ENCABEZADO - перевод на Русском

возглавляемый
presidido
dirigido
encabezado
liderado
заголовок
título
titular
encabezamiento
cabecera
encabezado
epígrafe
главе
capítulo
jefe
encabezada
cabeza
руководством
dirección
orientación
liderazgo
dirigentes
guía
administración
autoridad
manual
conducción
directrices
руководит
dirige
administra
supervisa
preside
gestiona
está encabezada
lidera
orienta
orientación
ha guiado
руководимая
dirigido
encabezado
bajo la dirección
liderado
administrado
gestionado
ведущей роли
liderazgo
papel rector
función rectora
papel principal
función directiva
encabezado
función principal
función destacada
papel preponderante
funciones directivas
возглавляемой
dirigida
encabezada
presidido
liderada
возглавляемая
dirigida
encabezada
presidido
liderada
возглавляемое
encabezado
dirigido
liderado
presidida
estaría
заголовка
título
titular
encabezamiento
cabecera
encabezado
epígrafe
заголовков
título
titular
encabezamiento
cabecera
encabezado
epígrafe

Примеры использования Encabezado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Computer category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
El Gobierno del Japón, encabezado por el Primer Ministro Koizumi, se ha esforzado en llevar a cabo una reforma estructural de la economía, como medida indispensable para la recuperación.
Правительство Японии во главе с премьер-министром Коидзуми приняло меры по проведению структурных реформ в экономике в качестве необходимого шага для ее оживления.
Para aplicar el estilo de párrafo Encabezado 1, escriba el texto que desee utilizar
Чтобы применить стиль" Заголовок 1", введите текст, который будет использоваться
El resto del mundo, encabezado por los gobiernos de la zona del euro, le darían la espalda y con razón.
Остальной мир, во главе с правительством е�� розоны, справедливо откажется.
Esta propiedad determina la etiqueta visible o el encabezado de columna del campo de datos en formularios de control de tablas.
Это свойство определяет видимую метку или заголовок столбца поля данных в формах таблиц.
Ello debería integrarse en el proceso general de paz encabezado por las Naciones Unidas y sería necesario un entorno mejorado.
Подобный шаг было бы необходимо включить в общее русло миротворческого процесса, которым руководит Организация Объединенных Наций, и он потребовал бы улучшения обстановки.
Se ha creado un grupo de trabajo interinstitucional encabezado por el Ministro de Justicia,
В Республике создана Межведомственная рабочая группа во главе с министром юстиции,
Me encantó el encabezado de Wired:"Los Cerdos Vuelan, El Infierno se Congela
Мне нравится заголовок в журнале' The Wired':" Поросята полетели,
El 1 de enero comenzó la segunda fase del programa de modernización del sector público, encabezado por el PNUD.
Второй этап программы модернизации государственного сектора, осуществляемой при ведущей роли ПРООН, начался 1 января.
Comparte la opinión de que el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno(DAAT) debe ser encabezado por un candidato proveniente de los países en desarrollo.
Оратор согласен с тем, что во главе Департамента полевой поддержки должен быть кандидат из развивающихся стран.
el estilo" Encabezado 2".
стиль" Заголовок 2".
celebraron su permanente apoyo al proceso de desarticulación encabezado por el Afganistán.
приветствовали его неизменную поддержку процесса роспуска при ведущей роли Афганистана.
En mayo de 2012, el Consejo de Ministros decidió que un grupo de tareas encabezado por el Secretario del Presidente supervisaría la aplicación de las recomendaciones de la Comisión de la Reconciliación y las Enseñanzas Extraídas.
В мае 2012 годе кабинет министров постановил поручить контроль за выполнением рекомендаций КИОП целевой группе, возглавляемой секретарем президента.
Se afirma además que el grupo de Dassanayake fue escoltado al lugar del presunto crimen por un grupo de policías encabezado por el inspector de policía de Puttalam.
Утверждается также, что группу г-на Дассанаяке сопровождали к месту и с места предполагаемого преступления сотрудники полиции во главе с инспектором полиции Путталама.
De forma predeterminada, los estilos del párrafo" Encabezado"(1-10) se asignan a los niveles correspondientes de números de capítulos(1-10).
По умолчанию соответствующим уровням структуры( 1- 10) назначены стили абзаца" Заголовок"( 1- 10).
Puede repetir un encabezado de tabla en cada una de las páginas que abarque la tabla.
Можно задать повторение заголовка таблицы на каждой новой странице, если таблица занимает более одной страницы.
En virtud de la ley mencionada, en Ucrania se ha creado un sistema único de la instancia de casación encabezado por los tribunales superiores correspondientes.
Законом создана в Украине единая система кассационной инстанции во главе с соответствующими высшими судами.
Puede escoger crear una página separada cuando un estilo de encabezado especificado se encuentra en el documento.
При обнаружении указанного стиля заголовка в документе можно выбрать создание отдельной страницы.
Escriba el carácter que desee usar como separador entre el encabezado o los niveles de los capítulos.
Введите символ, который будет использоваться в качестве разделителя между уровнями заголовков или глав.
El Grupo estuvo en contacto permanente con el Gobierno del Sudán, que mantuvo su mecanismo de coordinación encabezado por el oficial de enlace gubernamental con el Grupo en Jartum.
Группа поддерживала постоянный контакт с правительством Судана с помощью координационного механизма во главе с представительным координатором в Хартуме.
El Gobierno estará encabezado por el Primer Ministro designado por el Presidente de Transición de entre las personalidades propuestas de manera concertada por las asociaciones y los partidos políticos.
Руководство государством будет осуществлять премьер-министр, назначенный Главой переходной администрации из числа кандидатур, согласованных между политическими партиями и ассоциациями.
Результатов: 810, Время: 0.3307

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский