ВОЗГЛАВЛЯЕМОЙ - перевод на Испанском

dirigida
руководство
направлять
руководить
управлять
вести
адресовать
ориентировать
командовать
возглавить
обратиться
encabezada
возглавлять
руководства
играть ведущую роль
руководить
главой
presidido
председательствовать
возглавлять
руководство
руководить
председательство
пост председателя
председателем
выполнять функции председателя
председательствования
liderada
руководить
вести
возглавлять
руководства
лидером
лидировать
ведущую роль
повести
dirigido
руководство
направлять
руководить
управлять
вести
адресовать
ориентировать
командовать
возглавить
обратиться
encabezado
возглавлять
руководства
играть ведущую роль
руководить
главой
presidida
председательствовать
возглавлять
руководство
руководить
председательство
пост председателя
председателем
выполнять функции председателя
председательствования
dirige
руководство
направлять
руководить
управлять
вести
адресовать
ориентировать
командовать
возглавить
обратиться
liderado
руководить
вести
возглавлять
руководства
лидером
лидировать
ведущую роль
повести
dirigidos
руководство
направлять
руководить
управлять
вести
адресовать
ориентировать
командовать
возглавить
обратиться
encabeza
возглавлять
руководства
играть ведущую роль
руководить
главой
preside
председательствовать
возглавлять
руководство
руководить
председательство
пост председателя
председателем
выполнять функции председателя
председательствования
encabezados
возглавлять
руководства
играть ведущую роль
руководить
главой

Примеры использования Возглавляемой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Она была обнаружена исследовательской группой, спонсируемой Университетом Цинциннати и возглавляемой супругами археологами Джеком Ли Дэвисом и Шарон Стокер.
La tumba fue descubierta por un equipo de investigación patrocinado por la Universidad de Cincinnati y dirigida por los arqueólogos marido y mujer Jack L. Davis y Sharon Stocker.
Гражданский компонент миссии будет включать необходимые элементы широкой операции, возглавляемой Специальным представителем Генерального секретаря.
El componente civil de la misión incluiría los elementos esenciales de una operación de cierta envergadura encabezada por el Representante Especial del Secretario General.
отметить неустанные усилия и надежную поддержку моей собственной Канцелярии, возглавляемой Начальником Канцелярии
el firme apoyo que he recibido de mi propia Oficina, encabezada por la Jefa de Gabinete
были эффективно нейтрализованы антитеррористической коалицией, возглавляемой Соединенными Штатами Америки.
a los que quedan los contiene eficazmente la coalición contra el terrorismo encabezada por los Estados Unidos de América.
Участники Конференции приветствовали положительный результат состоявшегося 2- 13 июня 2005 года визита делегации ОИК, возглавляемой послом Сайедом К.
La Conferencia acogió favorablemente los positivos resultados de la visita que había efectuado a Tailandia, del 2 al 13 de junio de 2005, la delegación de la OCI encabezada por el Embajador Sayed K.
Получили согласие и одобрение правительства Афганистана на участие в возглавляемой НАТО деятельности в Афганистане; и.
Hayan sido aprobados y aceptados por el Gobierno del Afganistán para participar en actividades dirigidas por la OTAN en el Afganistán; y que.
Получили согласие и одобрение Североатлантического совета на участие в возглавляемой НАТО деятельности в Афганистане.
Hayan sido aprobados y aceptados por el Consejo del Atlántico Norte para participar en actividades dirigidas por la OTAN en el Afganistán.
Эта фантастическая машина любезно предоставлена компанией" Руаяль де Люкс", возглавляемой Жаном- Люком Курку.
Esta fabulosa máquina es un homenaje de Royal de Luxe dirigida por Jean-Luc Courcoult.
Моя делегация хотела бы выразить признательность Специальной миссии, возглавляемой послом Махмудом Местири.
Mi delegación desea expresar su agradecimiento a la Misión Especial dirigida por el Embajador Mahmoud Mestiri.
работать в сотрудничестве с миссией, возглавляемой помощником Генерального секретаря Организации Объединенных Наций,
cooperar con la misión dirigida por el Subsecretario General de las Naciones Unidas, así como con la futura
Мое правительство приветствовало доклад Комиссии по оружию массового уничтожения, возглавляемой д-ром Хансом Бликсом, в котором подчеркивается, что ядерное оружие никогда не должно быть применено.
Mi Gobierno acogió con beneplácito la publicación del informe de la Comisión sobre Armas de Destrucción en Masa, encabezada por el doctor Hans Blix, en el que se enfatiza que las armas nucleares nunca deben ser utilizadas.
Поддержка по вопросам безопасности в Абьее будет обеспечиваться Секцией охраны и безопасности, возглавляемой главным советником по вопросам безопасности( С- 4),
El apoyo de seguridad en Abyei lo proporcionará la Sección de Seguridad, dirigida por un Asesor Jefe de Seguridad(P-4), que dependerá directamente del Jefe
Комитет благодарит государство- участник за направление делегации, возглавляемой Постоянным представителем Болгарии при Организации Объединенных Наций Стефаном Тафровым
El Comité da las gracias al Estado parte por su delegación, encabezada por el Representante Permanente de Bulgaria ante las Naciones Unidas, Sr. Stephan Tafrov,
Она является членом рабочей группы, учрежденной в 2005 году начальником Полиции и возглавляемой заместителем начальника Полиции,
La oradora es miembro del grupo de trabajo creado por el Jefe de la Policía en 2005 y presidido por el Subjefe de la Policía;
использование начисленных взносов Организации Объединенных Наций для возглавляемой Африканским союзом операции должно основываться на посылке о том, что цель Совета Безопасности будет заключаться в переводе этой миссии в миссию Организации Объединенных Наций.
el empleo de cuotas de las Naciones Unidas para una operación dirigida por la Unión Africana debe basarse en la presunción de que la intención del Consejo de Seguridad es que la misión se traspase a las Naciones Unidas.
Но, в описании существующей миссии, возглавляемой США, не ясно, будут ли ее цели достижимы
Sin embargo, la manera en la que hoy en día se concibe y describe la misión liderada por Estados Unidos no deja en claro
Основная роль Комиссии, возглавляемой Заместителем премьер-министра Республики Таджикистан,
La función principal de la Comisión, encabezada por el Viceprimer Ministro de la República de Tayikistán,
Вновь заявляя о своей поддержке миссии добрых услуг Генерального секретаря, возглавляемой помощником Генерального секретаря Хайле Менкериосом,
Reafirmando su apoyo a la misión de buenos oficios del Secretario General, dirigida por el Subsecretario General Sr. Haile Menkerios,
Было налажено прочное партнерство с учреждениями системы Организации Объединенных Наций, занимающимися вопросами развития, в рамках возглавляемой моим Управлением межучрежденческой инициативы<< Мера 2>>, которая была успешно завершена 31 марта 2009 года.
Se forjó una sólida alianza con los organismos de desarrollo de las Naciones Unidas en el marco de la iniciativa interinstitucional Acción 2, dirigida por mi Oficina, que concluyó con éxito el 31 de marzo de 2009.
Присутствие на Генеральной Ассамблее делегации Заира, возглавляемой министром иностранных дел правительства г-на Фаустина Бириндвы, никоим образом не означает,
La presencia en la Asamblea General de una delegación del Zaire encabezada por el Ministro de Relaciones Exteriores del Gobierno del Sr. Faustin Birindwa,
Результатов: 634, Время: 0.0417

Возглавляемой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский