LIDERADA - перевод на Русском

возглавляемая
dirigida
encabezada
presidido
liderada
руководством
dirección
orientación
liderazgo
dirigentes
guía
administración
autoridad
manual
conducción
directrices
главе
capítulo
jefe
encabezada
cabeza
возглавляемой
dirigida
encabezada
presidido
liderada
возглавляемую
dirigida
encabezada
presidido
liderada
возглавляемое
encabezado
dirigido
liderado
presidida
estaría

Примеры использования Liderada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cabe mencionar la iniciación de un proceso político que desemboque en una transición pacífica liderada por los propios sirios, y la movilización de mayor apoyo y cooperación internacionales para tal fin.
Сюда относятся и усилия по организации политического процесса мирного перехода под руководством сирийцев, а также по мобилизации более активной международной поддержки и усилению взаимодействия в этой связи.
Por ejemplo, el 15 de abril, una facción de los talibanes liderada por Hafiz Gul Bahadur amenazó a niños
Например, 15 апреля талибская группировка, возглавляемая Хафизом Гуль Бахадуром, пригрозила мальчикам
a propiciar una solución pacífica de la crisis siria liderada por los propios sirios.
содействия мирному урегулированию сирийского кризиса под руководством сирийцев.
Sin embargo, la manera en la que hoy en día se concibe y describe la misión liderada por Estados Unidos no deja en claro
Но, в описании существующей миссии, возглавляемой США, не ясно, будут ли ее цели достижимы
Pero otra facción de la Fed- liderada por los gobernadores Jeremy Stein
Однако другая фракция в ФРС, возглавляемая управляющими Джереми Стейном
expresaron la necesidad de asegurar una transición política liderada por los sirios e impedir la propagación de la crisis de la República Árabe Siria al Líbano.
налицо необходимость обеспечить политический переход под руководством сирийцев и не допустить, чтобы кризис в Сирийской Арабской Республике распространился на Ливан.
Los esfuerzos de una coalición liderada por Estados Unidos debilitaron a la milicia,
Усилия возглавляемой США коалиции ослабили ИГИЛ,
se habían incorporado a la Unidad Nacional de la Esperanza, liderada por Álvaro Colom,
вступившие в организацию<< Национальное объединение<< Надежда>>, возглавляемую Альваром Колоном,
Existe cada vez mayor reconocimiento, en algunos casos a regañadientes, sobre que la coalición liderada por el Partido del Pueblo de Pakistán ha logrado crear una estructura política construida sobre bases bastante estables.
Растет признание, в некоторых случаях неохотное, того, что коалиция, возглавляемая Пакистанской народной партией, сумела создать политическую структуру, построенную на довольно стабильной основе.
personal para librar nada parecido a una guerra tradicional contra la coalición liderada por Estados Unidos
человеческих ресурсов для ведения чего-то подобного традиционной войне против возглавляемой США коалиции
En el nivel subregional, se propone que cada oficina cuente con una estructura básica de cinco puestos, liderada por un Director del Programa Regional, de categoría D-1 o P-5.
На субрегиональном уровне предлагается, чтобы каждое отделение имело базовую структуру из пяти должностей, возглавляемую директором региональной программы на должности уровня Д- 1 или С- 5.
una fuerza de invasión liderada por Loki e incluso en el universo Marvel.
сила вторжения, возглавляемая Локи и даже в главной Вселенной Marvel.
una Asociación Europea de Libre Comercio, liderada por Gran Bretaña y Escandinavia.
Европейской ассоциации свободной торговли, возглавляемой Великобританией и скандинавскими странами.
la facción del SLM/A liderada por Minni Minawi firmaron el Acuerdo.
группировка ОДС/ А, возглавляемая Минни Минави, подписали Соглашение.
Ni siquiera la presencia de 150.000 pares de botas extranjeras en el terreno fue suficiente para estabilizar el país después del terrible error de cálculo de la intervención militar liderada por Estados Unidos en 2003.
И даже 150 тысяч пар иностранных солдат было недостаточно, чтобы стабилизировать ситуацию в стране после ужасно неразумной военной интервенции в 2003 году возглавляемой США.
Ejército de Liberación del Sudán(SLM/A) liderada por Minni Arko Minawi firmaron el Acuerdo.
фракция Освободительного движения Судана и Освободительной армии Судана( М), возглавляемая Минни Арко Минави.
quizás obligándolo a abandonar la coalición liderada por EEUU.
вынудит его выйти из коалиции, возглавляемой США.
Xi goza del respaldo de los incumbentes miembros del CPP vinculados a la facción de Shanghai alguna vez liderada por el ex presidente Jiang Zemin,
Си Цзиньпин пользуется поддержкой членов Постоянного Комитета Политбюро, связанных с шанхайской группировкой, когда-то возглавляемой бывшим президентом Цзян Цзэминем,
Además, en 2010 la armada israelí secuestró a periodistas y activistas de derechos humanos libaneses en uno de los buques de la Flotilla para la Libertad de Gaza, liderada por la embarcación turca Mavi Marmara.
Кроме того, в 2010 году с одного из судов флотилии<< За свободу Газы>>, возглавляемой турецким судном<< Мави Мармара>>, израильскими военно-морскими силами были похищены ливанские журналисты и правозащитники.
los talibanes desde Afganistán, por una coalición liderada por Estados Unidos.
в Афганистане международным альянсом, возглавляемым США.
Результатов: 119, Время: 0.4153

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский