Примеры использования
Возглавляемую
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
На субрегиональном уровне предлагается, чтобы каждое отделение имело базовую структуру из пяти должностей, возглавляемую директором региональной программы на должности уровня Д- 1 или С- 5.
En el nivel subregional, se propone que cada oficina cuente con una estructura básica de cinco puestos, liderada por un Director del Programa Regional, de categoría D-1 o P-5.
Было решено учредить в рамках Группы по вопросам коммуникации целевую группу, возглавляемую ПРООН, для изучения путей вовлечения организаций, занимающихся проведением международных опросов общественного мнения, и мобилизации ресурсов.
Se decidió crear un grupo de tareas, dirigido por el PNUD, en el marco del Grupo de Comunicaciones para estudiar medios de lograr la participación de especialistas internacionales en sondeos de opinión y movilizar recursos.
Временный орган будет включать Временную администрацию, возглавляемую Председателем, Специальную независимую комиссию по созыву чрезвычайной Лойи Джирги
La Autoridad Provisional estará integrada por una Administración Provisional encabezada por un Presidente, con una Comisión Especial Independiente para convocar una Loya Jirga de Emergencia,
Слияние четырех существующих подразделений в одну единую структуру, возглавляемую заместителем Генерального секретаря,
La consolidación de las cuatro entidades existentes en una sola estructura, dirigida por un Secretario General Adjunto,
Эта целевая группа сформировала возглавляемую ПРООН рабочую группу экспертов, которая представила для рассмотрения и утверждения Исполнительным комитетом
El grupo de tareas convocó un grupo de trabajo de expertos, presidido por el PNUD, que formuló recomendaciones sobre la asignación de funciones en este contexto para su examen
Комитет учредил целевую группу, возглавляемую Экономической и социальной комиссией для Азии
El Comité estableció un equipo de tareas dirigido por la Comisión Económica y Social para Asia
В заключение я хотел бы поблагодарить Имплементационную группу высокого уровня Африканского союза, возглавляемую президентом Мбеки,
Para concluir, me gustaría dar las gracias al Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana Encargado de la Aplicación, encabezado por el presidente Mbeki,
В целях подготовки соответствующих рекомендаций я направил в Гаити многодисциплинарную миссию по оценке, возглавляемую Хосином Медили
Con objeto de preparar las correspondientes recomendaciones, envié a Haití una misión de evaluación multidisciplinaria, encabezada por Hocine Medili,
Я сформировал Целевую имплементационную группу по борьбе с терроризмом, возглавляемую моей канцелярией и объединяющую органы Организации Объединенных Наций, которые могут внести свой вклад в международные усилия по борьбе с терроризмом.
He creado un grupo de tareas sobre la ejecución de la estrategia de lucha contra el terrorismo, presidido por mi oficina, en el que participan las entidades de las Naciones Unidas que pueden contribuir a la lucha internacional contra el terrorismo.
выполнения потребностей в постконфликтном миростроительном присутствии Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике я намерен вскоре направить небольшую междисциплинарную миссию в Банги, возглавляемую Департаментом по политическим вопросам и ПРООН.
presencia de las Naciones Unidas en la República Centroafricana para consolidar la paz después del conflicto, tengo la intención de enviar en breve una misión multidisciplinaria a Bangui, dirigida por el Departamento de Asuntos Políticos y el PNUD.
Этот Комитет был преобразован в программу помощи мужчинам, возглавляемую координатором- мужчиной, который руководит работой
Gracias al trabajo del Comité, se puso en marcha un Programa de Apoyo a los Hombres, dirigido por un coordinador del sexo masculino,
Международное сообщество, действуя через Международную программу по восстановлению( возглавляемую ПРООН), решило разработать регистр экспертов, обладающих конкретными техническими навыками проведения операций по восстановлению.
La comunidad internacional, por conducto de la Plataforma Internacional para la Recuperación(presidida por el PNUD), tenía previsto elaborar una lista de expertos con conocimientos técnicos muy concretos y pertinentes a las operaciones de recuperación.
ВПП также входит в возглавляемую ЮНЕСКО Межучрежденческую целевую группу по ВИЧ/ СПИДу и образованию, главной задачей которой является мобилизация поддержки усилий
El PMA también es miembro del Equipo de trabajo interagencias sobre el VIH/SIDA y la educación, encabezado por la UNESCO, que se centra en movilizar apoyo para la educación preventiva
В качестве дополнительного вклада в подготовительный процесс я просил Группу высокого уровня по финансированию развития, возглавляемую бывшим президентом Мексики Эрнесто Седильо,
Como asistencia complementaria al proceso preparatorio, pedí al Grupo de Alto Nivel sobre la Financiación para el Desarrollo, presidido por el ex Presidente de México, Ernesto Zedillo,
Г-н Автономов отмечает, что для участия в нынешней сессии государство- участник направило делегацию высокого уровня, возглавляемую Директором Национального центра по правам человека, должность которого соответствует уровню министра.
El Sr. Avtonomov observa que el Estado parte ha enviado una delegación de muy alto nivel al actual período de sesiones, encabezada por el Director del Centro Nacional de Derechos Humanos, que tiene un puesto de categoría ministerial.
Гвинею и Сенегал миссию по установлению фактов, возглавляемую исполнительным секретарем ЭКОВАС г-ном Лансана Куйяте.
envió una misión de información a Gambia, Guinea y el Senegal, dirigida por el Secretario Ejecutivo de la CEDEAO, el Sr. Lansana Kouyate.
Постановляет создать небольшую межсессионную рабочую группу, возглавляемую Бразилией, по пересмотру технических руководящих принципов экологически обоснованной утилизации использованных шин,
Conviene en establecer un pequeño grupo de trabajo entre períodos de sesiones, dirigido por el Brasil y encargado de revisar las directrices técnicas sobre el manejo ambientalmente racional de neumáticos usados,
Центр на регулярной основе направлял делегацию, возглавляемую его Генеральным Секретарем,
El Centro asistió regularmente, con su propia delegación presidida por su Secretario General,
создала Команду технических экспертов( КТЭ), возглавляемую Индией, с полномочиями оценить внедрение КП в центрах торговли и обработки.
estableció un equipo de expertos técnicos(EET) liderado por India, con el mandato de evaluar la aplicación del PK en los centros de fabricación y comercio de diamantes.
Кроме того, во исполнение рекомендаций ЮНИСПЕЙС III Комитет учредил в 2001 году группу действий по смягчению опасности стихийных бедствий, возглавляемую Китаем, Канадой и Францией.
Además, la citada Comisión creó en 2001 un equipo de acción medioambiental para la gestión de desastres, encabezado por China, el Canadá y Francia, con el fin de dar respuesta a las recomendaciones de la Tercera Conferencia.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文