УПРАВЛЕНИЯ - перевод на Испанском

gestión
управление
регулирование
руководство
использование
ведение
управленческих
рациональному
вопросам
деятельности
de la oficina
gobernanza
управление
руководство
управленческих
administración
администрация
руководство
управления
службе
административных
управляющих
отправления
администрирования
органов
эксплуатации
ordenación
управления
рационального использования
регулирования
рыбохозяйственных
освоения
лесопользования
хозяйствования
обустройства
неистощительного ведения
хозяйственных
gobierno
правительство
администрация
управление
правительственных
государственных
dirección
управление
адрес
директорат
бюро
дирекция
направленность
руководством
направлении
ведении
руководящих
gestionar
управлять
регулировать
руководство
руководить
распоряжаться
осуществлять
заниматься
управления
регулирования
ведения
control
контроль
управление
контролировать
сдерживание
регулирование
мониторинг
проверка
надзор
контрольных
administrar
управлять
распоряжаться
руководство
осуществлять
руководить
обеспечивать
управления
ведения
администрирования
вершить

Примеры использования Управления на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Секция профессиональной подготовки и Секция управления контрактами.
la Dependencia de capacitación y la Sección de gestión de contratos.
его страна по-прежнему поддерживает процесс реформы управления людскими ресурсами.
dice que su país continúa apoyando el proceso de reforma de la gestión de los recursos humanos.
Просил рабочую группу представить Комитету окончательный текст заявления об общих руководящих принципах управления геопространственной информацией для утверждения на его следующей сессии.
Solicitó al Grupo de Trabajo que facilitara al Comité una versión definitiva de la declaración de principios rectores compartida sobre la gestión de la información geoespacial para su aprobación en su siguiente período de sesiones.
потенциальные партнеры подчеркивали необходимость упрощения руководства и управления субсидиями.
los posibles asociados han subrayado la necesidad de simplificar la administración y la gestión de las subvenciones.
Рассмотрев замечания Правления по штатному расписанию Службы управления инвестициями и по другим просьбам о дополнительных ресурсах, изложенным в пунктах 313- 328 его доклада 1/.
Habiendo examinado las observaciones del Comité Mixto sobre la plantilla de personal del Servicio de Gestión de las Inversiones y otras solicitudes de recursos adicionales, según se exponen en los párrafos 313 a 328 de su informe1;
Принял решение 2003/ 3 от 23 января 2003 года о финансовом положении Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов,
Adoptó la decisión 2003/3, de 23 de enero de 2003, sobre la situación financiera de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos,
НМКРГП имеет восемь групп контроля и управления качеством, распределенных в девяти регионах( Бие,
La CNIDAH tiene ocho equipos de control y gestión de la calidad, distribuidos en nueve regiones(Bie,
В связи с этим КАРИКОМ приветствует шаги, предпринятые для улучшения управления бреттон- вудских учреждений, а также второй этап реформы управления, предпринятый Группой Всемирного банка в 2010 году.
Por consiguiente, la CARICOM celebra las medidas tomadas para mejorar la gobernanza de las instituciones de Bretton Woods, así como la segunda fase de la reforma de la gobernanza emprendida por el Grupo del Banco Mundial en 2010.
Доклад Управления служб внутреннего надзора о деятельности Целевой группы по закупочной деятельности в период с 1 июля 2007 года по 31 июля 2008 года.
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre las actividades del Equipo de Tareas sobre Adquisiciones correspondiente al período comprendido entre elde julio de 2007 y el 31 de julio de 2008.
Комитет высокого уровня по вопросам управления( КВУВУ)
El Comité de Alto Nivel sobre Gestión de las Naciones Unidas(CANG)
Мы поддерживаем усилия, предпринимаемые африканскими странами по улучшению экономического и политического управления и укреплению механизмов участия,
Apoyamos los esfuerzos en curso de los países africanos por mejorar la gobernanza económica y política
Кроме того, в результате совместной инициативы Комитета, Управления радиовещания, Израильской женской сети
Además, como resultado de una iniciativa conjunta del Comité, la Administración de Radiodifusión, la Red de las Mujeres Israelíes
государства- члены одобрили новые оперативные приоритеты Управления, изложенные в документе, озаглавленном" Оперативные приоритеты:
los Estados Miembros hicieron suyas las nuevas prioridades operacionales de la Oficina contenidas en un documento titulado" Prioridades operacionales:de fecha 20 de enero de 2003.">
Юрисдикционный и процедурный механизм для надлежащего управления ресурсами и средствами Организации Объединенных Наций:
Mecanismos jurisdiccionales y de procedimiento para una gestión adecuada de los recursos y fondos de las Naciones Unidas:
разработки и управления ресурсами дна
la explotación y la ordenación de los recursos del fondo
i упрочения мира и управления, ii прав человека
i la paz y la gobernanza, ii los derechos humanos
Служба управления кадрами и поддержки составляет планы, определяющие гражданские структуры
El Servicio de Apoyo y Administración de Personal establece planes que determinan las estructuras civiles
Укрепить мандат и ресурсы Управления Омбудсмена с целью обеспечения полного осуществления им обязанностей в соответствии с Законом о защитнике прав человека
Fortalecer el mandato y los recursos de la oficina del Ombudsman a fin de garantizar el pleno cumplimiento de sus obligaciones de conformidad con la Ley del Protector de las libertades
Хотя некоторые ОЗЦУ имеют вспомогательные системы для управления своими активами, в том числе товарно-материальными запасами,
Aunque algunas de estas oficinas cuentan con sistemas auxiliares para la gestión de sus activos, incluido el inventario,
КЛРД предложил Швейцарии принять на всех уровнях управления национальные планы
El CERD invitó a Suiza a que adoptara un plan nacional y leyes en todos los niveles de gobierno contra la discriminación racial,
Результатов: 142031, Время: 0.2228

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский