GOBIERNO - перевод на Русском

администрация
administración
autoridad
gobierno
управление
oficina
gestión
dirección
administración
gobernanza
departamento
ordenación
control
gestionar
administrar
управления
oficina
gestión
dirección
administración
gobernanza
departamento
ordenación
control
gestionar
administrar
правительственных
gubernamentales
del gobierno
públicos
estatales
oficiales
государственных
públicos
estatales
gubernamentales
del estado
del gobierno
nacionales
oficiales
fiscales
правительственной
gubernamental
del gobierno
oficial
pública
estatal
администрации
administración
autoridad
gobierno
управлении
oficina
gestión
dirección
administración
gobernanza
departamento
ordenación
control
gestionar
administrar
администрацией
administración
autoridad
gobierno
управлению
oficina
gestión
dirección
administración
gobernanza
departamento
ordenación
control
gestionar
administrar

Примеры использования Gobierno на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A principios de agosto el Gobierno de Sudán del Sur inició operaciones de desarme de civiles en los estados de los Lagos,
В начале августа правительство Южного Судана приступило к операциям по разоружению гражданского населения в штатах Озерный,
En materia de salud, se está haciendo mayor hincapié en mejorar los servicios de nutrición del Gobierno, fortalecer los programas de inmunización y nutrición de la infancia
В области здравоохранения все больший акцент делался на улучшении государственных услуг в области питания, укреплении программ детской иммунизации
Se informó de que el Gobierno de los Estados Unidos consideraba la Cumbre de Erez, primera reunión que celebraban en ocho meses altos funcionarios israelíes
По сообщениям, американская администрация расценила встречу на высшем уровне в Эреце- первую израильско- палестинскую встречу в верхах за почти восемь месяцев-
también puede encontrarse en los sitios de Internet del Gobierno.
переведенный на различные языки, размещен также на правительственных сайтах в Интернете.
complementariedad entre las estructuras de gobierno nacionales, regionales e internacionales; y participación equitativa conforme a reglas adecuadas de buen gobierno a nivel internacional.
международных структур управления и справедливое участие в соответствии с надлежащими правилами международного правления.
Con el apoyo del Gobierno de Sudáfrica, el Instituto preparó un proyecto para estudiar dichos vínculos,
Институт, при поддержке правительства Южной Африки, разработал проект для изучения таких связей,
Además, el Gobierno prevé ratificar el Protocolo para prevenir,
Кроме того правительство планирует ратифицировать Протокол о предупреждении
Progresos satisfactorios hacia el reforzamiento del gobierno central y de las instituciones encargadas de la seguridad interior,
Достижение удовлетворительного прогресса в укреплении центральных государственных институтов и органов внутренней безопасности,
El Gobierno de Austria indicó que en virtud de la Ley de los grupos étnicos, el Gobierno federal está obligado a promover cualesquiera medidas
Правительство Австрии указало, что согласно закону об этнических группах федеральная администрация обязана поощрять любые меры и проекты, сохраняющие
sus instituciones son demasiado débiles para garantizar un gobierno eficaz.
их институты слишком слабы для обеспечения эффективного управления.
No obstante, cabe destacar que el 1 de febrero de 2011 se firmó un plan conjunto de asistencia para la provincia septentrional que incluía disposiciones para la protección de los niños a través de las instituciones del Gobierno.
Вместе с тем следует отметить, что 1 февраля 2011 года был подписан совместный план помощи для Северной провинции, который содержал положения о защите детей через посредство правительственных учреждений.
El Gobierno de la República de Azerbaiyán lleva a cabo tareas concretas relacionadas con la conservación y el desarrollo de los valores culturales de las minorías nacionales
Правительством Азербайджанской Республики проводится конкретная работа, связанная с сохранением и развитием культурных ценностей национальных меньшинств
expedir pases oficiales de identificación y notificar al Gobierno anfitrión de las llegadas
аккредитованных при Органе, выдача официальных пропусков и уведомление правительства страны пребывания о прибытии
El Gobierno del Japón espera que Israel dé muestras de un máximo de contención y adopte medidas para disminuir la tensión, y que la Autoridad Palestina,
Правительство Японии надеется, что Израиль проявит максимум сдержанности и предпримет шаги в целях ослабления напряженности,
Por tanto, los expertos señalaron que debería haber una mayor coordinación entre los ministerios del Gobierno para reforzar el papel del comercio
В этой связи эксперты подчеркнули необходимость активизации координации деятельности государственных министерств в целях укрепления роли торговли
Circulan rumores de que el gobierno del primer ministro Naoto Kan está planeando romper el atasco en la relación entre Japón
Ходят слухи, что администрация премьер-министра Наото Кана планирует выйти из тупика в российско- японских отношениях, назначив Юкио Хатояму,
que incluya instituciones de gobierno legítimas y eficaces, y mediante el arreglo pacífico de las controversias.
эффективных институтов управления, и посредством мирного разрешения споров.
racial en la esfera privada y no solamente la que afecta al Gobierno y las entidades estatales(Nigeria);
он мог рассматривать случаи расовой дискриминации не только в государственных и правительственных структурах, но и в частной сфере( Нигерия);
Se pedía al Gobierno información sobre las medidas adoptadas para garantizar la protección del derecho a no ser arbitrariamente desplazado,
Правительству было предложено представить информацию о мерах, принятых с целью обеспечения защиты права не подвергаться произвольному перемещению,
En respuesta a la pregunta 25, dice que su Gobierno ha adoptado una serie de medidas como parte de su labor para la eliminación de la discriminación racial,
Отвечая на вопрос 25, она говорит, что ее правительством принят ряд мер в качестве части его усилий по ликвидации расовой дискриминации,
Результатов: 267727, Время: 0.0963

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский