ГОСУДАРСТВЕННОЙ - перевод на Испанском

pública
публично
государственном
общественного
общественности
публичного
публике
населения
аудитории
открытые
общества
estatal
государственный
правительственный
штата
государства
общегосударственном
nacional
национальный
гражданин
общенациональный
страновой
государственный
страны
внутреннего
gubernamental
правительственный
государственный
правительство
НПО
del gobierno
правительственных
государственных
от правительства
власти
администрации
oficial
сотрудник
официальный
офицер
формальный
государственной
должностное
официальной помощи в целях развития ОПР
soberana
суверен
правитель
государь
суверенного
суверенитета
монарх
públicas
публично
государственном
общественного
общественности
публичного
публике
населения
аудитории
открытые
общества
público
публично
государственном
общественного
общественности
публичного
публике
населения
аудитории
открытые
общества
estatales
государственный
правительственный
штата
государства
общегосударственном
públicos
публично
государственном
общественного
общественности
публичного
публике
населения
аудитории
открытые
общества
gubernamentales
правительственный
государственный
правительство
НПО
oficiales
сотрудник
официальный
офицер
формальный
государственной
должностное
официальной помощи в целях развития ОПР
nacionales
национальный
гражданин
общенациональный
страновой
государственный
страны
внутреннего
de los gobiernos
правительственных
государственных
от правительства
власти
администрации
de el gobierno
правительственных
государственных
от правительства
власти
администрации

Примеры использования Государственной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В Законе о службе предусмотрены отдельные условия государственной службы для сотрудниц Пожарной и спасательной службы.
La Ley del cuerpo establece unas condiciones distintas de servicio al Estado para los miembros femeninos del cuerpo de bomberos y salvamento.
А если партии не имеют государственной поддержки, они вынуждены искать средства из источников зачастую сомнительного происхождения,
Pero si los partidos no son financiados por el estado, deben buscar fondos de maneras que a menudo son dudosas,
В большинстве районов пастбища являются государственной собственностью, и сельские жители пользуются ими бесплатно.
En la mayoría de los distritos, las praderas pertenecen al Estado y los habitantes del campo pueden utilizarlas gratuitamente.
Прагматичный подход к государственной службе Сингапура можно также заметить в сочетании рыночной дисциплины
El pragmatismo subyacente a la Administración Pública de Singapur también se puede observar en la combinación de disciplina del mercado
Продвижение в должности гарантируется как на государственной, так и на частной службе.
La promoción en el trabajo está garantizada tanto en la Administración pública como en el sector privado.
Прогресс также отмечался в сфере государственной политики, направленной на предупреждение существующей практики расизма и обеспечение наказания за эту практику.
Progress was also noted in public policies to prevent and punish the prevailing practice of racism.
Замещение вакантных должностей государственной и муниципальной службы обеспечивается путем проведения конкурсов,
Las vacantes de puestos en la administración pública estatal y municipal se ocupan mediante oposiciones, en las que participan por igual
Оратор подчеркнул необходимость обеспечения государственной поддержки ОПР с помощью более эффективных и экономичных программ.
El orador subrayó la importancia de recabar el apoyo del público en favor de la AOD mediante programas más eficaces y eficientes.
Местные органы государственной власти, общественные организации в местах компактного проживания национальных групп могут использовать наряду с государственным языком и их родной язык.
Los órganos de la administración local y las organizaciones voluntarias en lugares con una concentración elevada de grupos étnicos pueden utilizar el idioma local además del idioma estatal.
Роль Организации Объединенных Наций в государственной директивной деятельности( обеспечение всестороннего учета вопросов гендерной проблематики и интеграция вопросов устойчивого развития).
Función de las Naciones Unidas en la adopción de decisiones por los gobiernos(integración de cuestiones de género y del desarrollo sostenible).
Причина в том, что все услуги, предоставляемые государственной системой здравоохранения, доступны и мужчинам, и женщинам.
La razón es que todos los servicios del sistema de atención de la salud proporcionados por el Estado se prestan tanto a hombres como mujeres.
Основным законом о провинциальных и местных органах государственной власти 1995 года была создана новая система представительства провинций, объединив представителей общенационального
La Ley Orgánica sobre el Gobierno provincial y local de 1995 estableció un nuevo sistema de representación provincial que combina representantes nacionales
Работники корпорации" Бхагеерата" выполняли просьбу Государственной инженерной компании вплоть до момента их возвращения на родину 10 октября 1990 года.
Los empleados de Bhagheeratha obedecieron al requerimiento de la State Engineering Company hasta su repatriación el 10 de octubre de 1990.
При составлении претензии к Государственной инженерной компании корпорация" Бхагеерата" использовала те же данные,
Bhagheeratha utilizó los mismos datos para formular su reclamación contra la State Engineering Company,
В результате было развернуто осуществление государственной программы, специально посвященной борьбе с лесными пожарами.
Como consecuencia de ello, el Gobierno ha puesto en marcha un programa que se ocupa específicamente de los incendios forestales.
Посредством этих рекомендаций Омбудсмен уведомляет органы государственной власти о незаконности административных постановлений или мер.
Mediante estas recomendaciones, el Defensor del Pueblo notifica a las autoridades de la administración pública el carácter contrario a derecho de actos o medidas administrativos.
Затрагивались вопросы согласования государственной политики в области конкуренции и с политикой в других областях в интересах противодействия антиконкурентной практике.
Se abordó la cuestión de la coherencia entre las políticas en materia de competencia y otras políticas de los gobiernos en relación con la lucha contra las prácticas anticompetitivas.
При условии основной государственной поддержки можно организовать эффективное предоставление некоторых общественных услуг работниками, занятыми неполный рабочий день, и добровольными работниками, в различном их сочетании.
La prestación de apoyo básico por el Estado puede permitir proporcionar eficazmente determinados servicios a la comunidad recurriendo a combinaciones de trabajo a tiempo parcial y voluntario.
Разработка государственной технической политики требует понимания взаимосвязи между частными предприятиями,
La formulación de una política tecnológica para los gobiernos entraña la comprensión de la relación existente entre las empresas privadas,
Верующие люди разных религий служат в государственной и политической областях
Las religiones están integradas por miembros que desempeñan funciones en la administración pública y en el ámbito de la política,
Результатов: 21518, Время: 0.0802

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский