SOBERANA - перевод на Русском

государственной
pública
estatal
nacional
gubernamental
del gobierno
oficial
soberana
суверенитета
soberanía
soberana
суверена
soberano
soberanía
княжеского
soberana
real
del principado
del príncipe
монарх
monarca
monarch
soberana
rey
corona
monarquía
государственного
pública
estatal
estado
gubernamental
nacional
del gobierno
oficial
soberana
княжеский
суверенитетов
сувереном
монарха
monarca
monarch
soberana
rey
corona
monarquía

Примеры использования Soberana на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Estudiar propuestas innovadoras para mejorar el proceso de la reestructuración de la deuda soberana a fin de contribuir a subsanar las lagunas del sistema vigente;
Рассмотрении новаторских предложений по совершенствованию процесса реструктуризации государственного долга в целях содействия устранению недостатков в нынешней системе;
La crisis de la deuda soberana en Europa y los crecientes déficits en algunos países desarrollados son importantes amenazas para la recuperación económica mundial.
Кризис государственного долга в Европе и растущий дефицит в ряде развитых странах представляют собой основную угрозу для процессов оздоровления мировой экономики.
La Caja había evitado la tenencia de deuda soberana griega, evitándose así la pérdida de capital.
У Фонда не было государственных облигаций Греции, поэтому капитальных убытков удалось избежать.
Los bancos de la UE mantienen tenencias de deuda soberana que claramente no valen 100 centavos por cada euro.
Банки ЕС держат государственный долг, который явно не стоит 100 центов за евро.
La razón principal por la que se obtuvieron resultados insatisfactorios en 2011 fue la decisión de evitar la asunción de riesgos excesivos mediante la reducción de las inversiones en títulos de deuda soberana de algunos países europeos.
Главная причина низкого показателя в 2011 году заключалась в решении избегать чрезмерных рисков за счет сокращения портфеля некоторых европейских государственных облигаций.
A mediados de julio de 2011 la deuda soberana de Grecia alcanzó los 350 mil millones de euros(160% del PIB).
В середине июля 2011 года государственный долг Греции составил 350 млрд евро( 160% от ВВП).
Segundo, los principios que deben observarse en este esfuerzo son principalmente el de la igualdad soberana de los Estados y de la equitativa distribución geográfica.
Во-вторых, по мере осуществления этого мероприятия необходимо соблюдать такие важнейшие принципы, как равный суверенитет государств и справедливое географическое распределение.
Esta Soberana Orden se inspira en la norma europea(CE) No. 2580/2001 del Consejo de 27 de diciembre de 2001.
Этот Княжеский ордонанс основывается на постановлении Совета Европы№ 2580/ 2001 от 27 декабря 2001 года.
una baja deuda soberana.
приемлемую инфраструктуру и небольшой государственный долг.
tienen muchas formas de reducir su deuda soberana antes de que esto suceda.
у них есть много способов, чтобы уменьшить государственный долг, прежде чем они ими станут.
Nuestra posición es que la igualdad soberana absoluta entre los Estados Miembros es imprescindible en este proceso.
Наша позиция такова, что первостепенное значение в этом процессе имеет абсолютное равенство суверенитетов государств- членов.
celebrada entre el propio oficial y la antedicha soberana;
заключенный между вышеупомянутыми капитаном и сувереном;
consejeros privados, … como su Soberana y Reina.
члены моего Тайного Совета, как ваша Суверен и Королева.
La posibilidad de cambio tiene que ver con la decisión política y soberana que pueda adoptar cada país para modificar(o no) su propio sistema jurídico.
Такие изменения связаны с политическими и суверенными решениями каждой страны относительно внесения( или невнесения) изменений в свою правовую систему.
Esas son decisiones que adoptan los Estados Miembros de forma soberana y no son de la incumbencia del Consejo;
Соответствующие решения являются суверенными решениями, принимаемыми государствами- членами, и они не представляют собой вопросы, в отношении которых Совету отводится какая-либо роль.
El Ejército de la República de Bosnia y Herzegovina está actuando plenamente en el marco de su autoridad soberana y de su obligación de defender la integridad territorial de la República de Bosnia y Herzegovina.
Армия Республики Боснии и Герцеговины действует в полном соответствии с суверенными полномочиями и обязательствами по защите территориальной целостности Республики Боснии и Герцеговины.
Es por ello que la búsqueda de la paz y la igualdad soberana entre las naciones han hecho que el mantenimiento de la paz
Вот почему стремление к миру и суверенному равенству наций превратило поддержание мира
Los problemas de la deuda soberana son otra posibilidad nada despreciable,
Государственные долги являются еще одной хорошей возможностью,
los de los gobiernos acentúa los riesgos de la deuda soberana y también la vulnerabilidad del sistema bancario.
правительств лишь обостряет риски, связанные с государственным долгом, и повышает уязвимость банковской системы.
el monto adeudado se añade a la deuda soberana del país.
причитающаяся сумма приплюсовывается к государственному долгу страны.
Результатов: 4067, Время: 0.1323

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский