СУВЕРЕНА - перевод на Испанском

soberano
суверен
правитель
государь
суверенного
суверенитета
монарх
soberanía
суверенитет
суверенность
суверенные
soberana
суверен
правитель
государь
суверенного
суверенитета
монарх
soberanos
суверен
правитель
государь
суверенного
суверенитета
монарх

Примеры использования Суверена на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Королева, выступая в роли суверена Гибралтара, а не Соединенного Королевства,
La Reina, como soberana de Gibraltar y no del Reino Unido,
Концепция ответственности по защите является обязанностью суверена, и если она выполняется внешним учреждением,
El concepto de la responsabilidad de proteger es una obligación soberana, y si la ejerce un organismo externo,
монарх« не может сделать ничего плохого»; монарх не может преследоваться своими собственными судами за преступления- это называют Иммунитетом суверена или Иммунитетом короны( Sovereign immunity).
el monarca no puede ser perseguido en sus propias Cortes por ofensas criminales, es lo que se llama Inmunidad Soberana o Inmunidad de la Corona.
другого государственного должностного лица избежать имеющих для суда последствий в связи с проводимой политикой государственного терроризма на основании концепции иммунитета суверена.
jefe de Estado u otro funcionario estatal pueden evitar las consecuencias judiciales del terrorismo de Estado acogiéndose a la teoría de la inmunidad soberana.
восшествие на престол нового суверена, прекрасной юной девушки,
la investidura de una nueva monarca, de una hermosa joven,
выражение консенсусного мнения суверена; поиск решений в ответ на требования,
expresar la opinión consensuada del soberano; responder con soluciones a las necesidades,
В этом разделе также дается обзор рассмотрения Комиссией иммунитета" суверена и главы государства" при разработке проектов статей о юрисдикционных иммунитетах государств
En esta sección también se traza un panorama de la forme en que la Comisión de Derecho Internacional(CDI) se ocupó de" la inmunidad de los soberanos y los jefes de Estado" cuando elaboró el Proyecto de artículos sobre las inmunidades jurisdiccionales de los Estados
Синергия между дипломатическим иммунитетом и иммунитетом суверена и главы государства занимает видное место в работах классических авторов,
La sinergia entre la inmunidad diplomática y la inmunidad de los soberanos y los jefes de Estado figura prominentemente en las obras de los escritores clásicos,
Судебная власть- Судебная система включает в себя Совет суверена, Апелляционный суд
El poder judicial: el sistema judicial está integrado por el Consejo de la Corona, el Tribunal de Apelaciones
его специализированный характер позволил праву дипломатических иммунитетов оказать большее влияние на иммунитеты" суверена и главы государства"
su carácter especializado determinó que el derecho de inmunidades diplomáticas tuviera una mayor influencia en las" inmunidades de los soberanos y jefes de Estado"
временные помещения суверена воспринимаются в иностранной юрисдикции
de la extraterritorialidad" se creaba una ficción jurídica con arreglo a la cual los locales de una misión o">el alojamiento temporal de un soberano en una jurisdicción extranjera eran percibidos
их собственности была сделана попытка привести в соответствие иммунитеты ratione personae по крайней мере с иммунитетом суверена и главы государства.
de sus bienes se hizo un intento de abordar la cuestión de las inmunidades ratione personae por lo menos con respecto a los soberanos y Jefes de Estado.
Однако это не исключает возможности того, что в будущем порядок наследования трона может быть изменен по инициативе Суверена, и в этом случае Люксембург, разумеется, снимет свою оговорку.
Sin embargo no se excluye que en el futuro el orden de sucesión al trono se modifique por iniciativa del Soberano, en cuyo caso, evidentemente Luxemburgo retirará su reserva.
Приветствует предложение Хранителя двух священных мечетей суверена Королевства Саудовской Аравии короля Фахда ибн Абдель Азиза провести в Саудовской Аравии первую всемирную конференцию мусульманских общин
Acoge con beneplácito la oferta formulada por el Custodio de las Dos Sagradas Mezquitas, el Rey Fahd bin Abdul Aziz, Soberano del Reino de Arabia Saudita, de servir de anfitrión de la Primera Conferencia Mundial de Comunidades y Minorías Islámicas con objeto de buscar soluciones
также созданных недавно трибуналов по бывшей Югославии и Руанде, иммунитет суверена не распространяется на военные преступления, преступления геноцида или преступления против человечности.
en los tribunales recientemente establecidos para tratar de las cuestiones planteadas en la antigua Yugoslavia y en Rwanda, los soberanos no pueden tener ninguna inmunidad en relación con los crímenes de guerra, el genocidio o los crímenes de lesa humanidad.
законодательного собрания, поскольку это ставит суверена страны на тот же уровень,
lo que coloca en el mismo plano al Soberano del país
Что касается суверена или главы государства,
En lo tocante al soberano o Jefe de Estado,
административным правом суверена до предоставления независимости>>
del principio de uti possidetis juris, el derecho a que se hace referencia no es el derecho internacional sino">el derecho constitucional o administrativo del soberano antes de la independencia".
тем не менее подтвердил возможность суверена аннулировать титул коренного населения.
confirmó el poder del soberano de extinguir los títulos de los indígenas Michael Dodson.
В ответ на любезное приглашение Его Величества короля Мухаммеда VI, Суверена Королевства Марокко
El Comité Al-Quds, en atención a una graciosa invitación cursada por Su Majestad el Rey Mohammed VI, Soberano del Reino de Marruecos
Результатов: 77, Время: 0.2149

Суверена на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский