MONARCA - перевод на Русском

монарх
monarca
monarch
soberana
rey
corona
monarquía
суверен
soberano
monarca
правитель
gobernante
gobernador
rey
líder
soberano
señor
dirigente
monarca
монарха
monarca
monarch
soberana
rey
corona
monarquía
монархом
monarca
monarch
soberana
rey
corona
monarquía
монарху
monarca
monarch
soberana
rey
corona
monarquía

Примеры использования Monarca на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Lo que necesito de ti es un par de ideas para una compañía llamada Vinos Monarca.
Все, что мне нужно от тебя, это пара идей для компании под названием Винный король.
El gobernador general puede reservar para el monarca el derecho de ratificar una ley,
Генерал-губернатор может по воле монарха оставить за ним право ратифицировать закон,
Gobernó los Baluurians como su monarca sin piedad hasta que sus súbditos se rebelaron
Он безжалостно управлял балуриями как монархом, пока его подданные не восстали
El Parlamento Nacional elige al Gobernador General, que representa al Monarca británico como Jefe de Estado,
Генерал-губернатор, представляющий британского монарха в качестве главы государства,
Fue un monarca muy popular entre sus súbditos, además de una de las figuras clave en los Balcanes durante el periodo de entreguerras
Был чрезвычайно популярным монархом и является одним из ключевых персонажей балканской истории между двумя мировыми войнами
El Concejo de Ancianos Un grupo compuesto por representantes de las familias nobles del reino, el monarca lleva a cabo las elecciones.
Совет старейшин- группа, состоящая из представителей знатных семей королевства, осуществляет выборы монарха.
El ex Presidente francés François Mitterrand fue quizá el último estadista europeo al que su nación trató como un monarca de antaño.
Бывший президент Франции Франсуа Миттеран, наверное, был последним европейским государственным деятелем, к которому его нация относилась как к монарху прошлого.
Al hacerlo, Su Majestad llevó a cabo una transición sin tropiezos desde un gobernante tradicional al jefe de Estado constitucional y monarca ejemplar que siempre fue.
В этом вопросе Его Величество смог обеспечить гладкий переход от традиционной формы правления к образцовой конституционной монархии, став главой государства и монархом.
época en que el poder político empezó a pasar del monarca al Parlamento.
развиваться в ХIХ столетии, когда политическая власть стала передаваться от монарха парламенту.
pueden solicitar clemencia al Monarca.
их ходатайство отклонено, то апеллировать за помилованием к монарху.
En virtud del apartado 1 del artículo 44 de la Constitución, el Rey es un monarca constitucional y el Jefe del Estado.
В соответствии со статьей 44( 1) Конституции король является конституционным монархом и главой государства.
En 1841, Daniel O'Connell fue el primer católico en ser nombrado Alcalde de Dublín desde el reinado de Jacobo II de Inglaterra, último monarca católico de las islas británicas.
В 1841 году Дэниел О' Коннелл стал первым католическим лорд-мэром Дублина со времен правления Якова II- последнего католического монарха Великобритании.
No dejaré de transmitir sus sentimientos a Su Majestad el Rey Letsie III, el monarca actual, y a su Gobierno.
Я не премину передать Ваши и их соболезнования нынешнему монарху Его Величеству королю Летсие III и его правительству.
es firmado por el Gobierno y el Monarca dentro de un plazo de 30 días.
только в том случае, если он в 30- дневный срок подписывается правительством и монархом.
ellos estaban desesperados por encontrar una manera para liberar este monarca.
они отчаянно пытались найти путь чтобы освободить монарха.
transmitírsela al monarca.
передать закон монарху.
fue el monarca más gordo de la historia Británica.
был жирнейшим монархом в британской истории.
Durante 56 años, ha llevado la impronta del Príncipe Rainiero, quien hasta hoy era el monarca de Europa que más tiempo llevaba en el cargo.
На протяжении 56 лет страной управлял князь Ренье, который до сегодняшнего дня был старейшим европейским монархом.
Lo que no sabes es que yo esperaba hacerte el monarca más rico del mundo.
Вы не знаете о том, что я мечтал сделать Вас богатейшим монархом в мире.
De lo anterior se deduce que el Rey es más que un monarca constitucional, según se entiende en general por esta expresión.
Из этого видно, что король является не просто конституционным монархом в обычном понимании этого термина.
Результатов: 273, Время: 0.114

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский