SOBERANOS - перевод на Русском

суверенных
soberanos
soberanía
de los estados
суверены
soberanos
государственные
públicos
estatales
gubernamentales
del estado
del gobierno
oficiales
nacionales
суверенитета
soberanía
soberana
правителей
gobernantes
dirigentes
líderes
soberanos
gobernadores
de los reyes
суверенные
soberanos
soberanía
soberanamente
суверенными
soberanos
de soberanía
суверенным
soberano
soberanía
государственных
públicos
estatales
gubernamentales
del estado
del gobierno
nacionales
oficiales
fiscales
суверенами
суверенов

Примеры использования Soberanos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La región aeronáutica abarca la zona continental que incluye los territorios soberanos de Lesotho, Namibia,
Район авиационного ПС охватывает континентальную зону, которую составляет суверенная территория Лесото,
Por jurisdicción extraterritorial puede entenderse el ejercicio del poder o la autoridad soberanos de un Estado fuera de su territorio.
Понятие экстерриториальной юрисдикции можно толковать как относящееся к осуществлению суверенного права или полномочий какого-либо государства за пределами его территории.
Sobre todo, no se deberían poner en peligro sus derechos soberanos de constituir su propio Gobierno mediante procesos internos de consolidación de la paz y reconciliación.
И прежде всего нельзя ставить под угрозу его суверенное право формировать свое собственное правительство посредством своих внутренних процессов миростроительства и примирения.
Estamos de acuerdo en que los Estados soberanos tienen el derecho legítimo
Мы согласны с тем, что каждое суверенное государство обладает законным и основополагающим правом производить
merecen vivir en paz, como Estados libres, soberanos y seguros.
жить в мире в рамках свободного, суверенного и безопасного государства.
extraditar debe seguir siendo una prerrogativa exclusiva de los Estados soberanos".
решение о депортации или экстрадиции должно оставаться исключительной прерогативой суверенного государства.
a los pueblos de todos los Estados soberanos, se le debe permitir que labre libremente su propio destino.
как и у народа любого другого суверенного государства, должна быть возможность свободно определять свою судьбу.
Sin embargo, hay que tener presente que el objetivo final es empoderar a cada país receptor para que pueda llevar a cabo sus propios procesos soberanos.
Мы должны, тем не менее, помнить о том, что конечной целью является расширение возможностей каждой принимающей страны по осуществлению своего собственного суверенного процесса.
practicado en otros cantones(en general, los cantones son soberanos en materia de culto).
практикуемое в других кантонах( кантоны в целом суверенны в вопросах культа).
Israel ha mantenido sistemáticamente que el Pacto no se aplica a las zonas que están fuera de su territorio y su jurisdicción soberanos.
Израиль неизменно исходит из того, что Пакт не применяется к районам, которые не являются частью его суверенной территории и не подпадают под его юрисдикцию.
financiero impuesto contra el pueblo y el Gobierno soberanos de Cuba.
финансовую блокаду, осуществляемую против суверенного правительства и народа Кубы.
ejecutivo a dos niveles de gobierno, soberanos los dos en su propia esfera.
исполнительные полномочия на два уровня государственного управления, каждый из которых суверенен в своей сфере полномочий.
el hecho de que los Estados eran soberanos en la materia.
государства в этом вопросе суверенны.
que es prerrogativa exclusiva de los Estados soberanos.
он продолжает оставаться исключительной и суверенной прерогативой государств.
carácter normativo en el que se trate a las naciones pequeñas y grandes como Estados soberanos en pie de igualdad.
обеспечивающую соблюдение принципов суверенного равенства в отношении малых и больших государств.
asociados, en pie de igualdad y soberanos.
гордятся возможностью работать с ними на равной и суверенной основе.
El Secretario General Annan nos ha desafiado a que nos volvamos a replantear el significado de ser Estados soberanos responsables.
Генеральный секретарь Аннан призывает нас пересмотреть концепцию ответственного и суверенного государства.
que dispone que se respeten los derechos soberanos de los Estados sobre sus territorios.
который предусматривает соблюдение суверенного права государства над своей территорией.
no tienen absolutamente ninguna autoridad, porque los gobiernos son soberanos en todas las decisiones que toman.
потому что государства имеют право самостоятельно принимать все решения.
El Altar Mayor de la catedral está dedicado a'Agaiste Alem Kidist Selassie'(La Santísima Trinidad, Soberanos del Mundo).
Главный престол собора посвящен« Агайстэ Алем Кидист Селассие»( Суверенный Властитель Мира Святая Троица).
Результатов: 1832, Время: 0.1224

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский