СУВЕРЕННЫЕ - перевод на Испанском

soberanos
суверен
правитель
государь
суверенного
суверенитета
монарх
soberanía
суверенитет
суверенность
суверенные
soberanas
суверен
правитель
государь
суверенного
суверенитета
монарх
soberano
суверен
правитель
государь
суверенного
суверенитета
монарх
soberana
суверен
правитель
государь
суверенного
суверенитета
монарх
soberanamente
суверенно
независимо
суверенитета

Примеры использования Суверенные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Государства, осуществляющие свои суверенные права по регулированию въезда,
Los Estados, en el ejercicio de su derecho soberano para regular la entrada,
12 января 1964 года. 26 апреля 1964 года две суверенные республики сформировали Объединенную Республику Танзания.
Las dos repúblicas soberanas formaron la República Unida de Tanzanía el 26 de abril de 1964.
Мы считаем, что наращивание потенциала афганских учреждений должно оставаться центральной задачей международной поддержки, для того чтобы правительство Афганистана могло осуществлять свои суверенные властные полномочия на всех направлениях.
Consideramos que el fomento de la capacidad de las instituciones afganas debe seguir en el centro de la asistencia internacional para que el Gobierno del Afganistán pueda ejercer su autoridad soberana en todas sus funciones.
Должны быть подтверждены суверенные права государств-- членов Организации Объединенных Наций в области обмена информацией,
Se deberían afirmar los derechos soberanos de los Estados Miembros de las Naciones Unidas en el ámbito del intercambio de información, así como los principios de
Во время своего визита в Латвию летом нынешнего года президент Соединенных Штатов Америки г-н Уильям Клинтон подчеркнул, что суверенные и независимые балтийские государства не должны являться частью какой-либо сферы влияний.
En su visita a Letonia el verano pasado, el Presidente William Clinton de los Estados Unidos de América recalcó que la soberanía e independencia de los Estados bálticos no debe pertenecer a ninguna esfera de influencia.
он не учитывает мнения африканских государств, не уважает их суверенные институты и не может обеспечить подотчетность неафриканских государств.
las opiniones de los Estados africanos, si no respeta sus instituciones soberanas y si no exige cuentas a los Estados no africanos.
в принципе запрещает суверенные акты других государств или суверенных субъектов на территории этого государства.
prohíbe la realización de cualquier acto soberano por otros Estados o entidades soberanas en el territorio de ese Estado.
который будет решать суверенные долговые кризисы.
para solucionar las crisis de deuda soberana.
а также суверенные права Мьянмы.
así como los derechos soberanos de Myanmar.
с опорой на свои суверенные силы, безопасности своей территории.
mediante sus fuerzas soberanas, la seguridad de su territorio.
Этот факт был сокрыт до недавнего времени из-за готовности Европейского центрального банка принять суверенные долги всех членов еврозоны на равных условиях в своем учетном окне.
Esa realidad quedo ocultada hasta hace poco por la disposición del Banco Central Europeo a aceptar la deuda soberana de todos los miembros de la zona del euro en condiciones de igualdad en su ventanilla de descuentos.
глубоко( на 10- 15 километров) вдается в неоспариваемые и суверенные эритрейские территории в южном и восточном секторах.
en territorio de Eritrea no disputado y soberano en los sectores meridional y oriental.
экономической поддержки, с тем чтобы суверенные государства смогли разработать свои собственные национальные планы практического осуществления.
prestar apoyo estructural y económico para que los Estados soberanos puedan elaborar sus propios planes de ejecución nacionales.
Соединенные Штаты должны в безотлагательном порядке позволить народу Пуэрто- Рико осуществить свое право на самоопределение и вернуть ему все суверенные полномочия, без которых он не может принять необходимое законодательство для рассмотрения
Los Estados Unidos deberían permitir que el pueblo de Puerto Rico ejerza su derecho a la libre determinación con carácter urgente, y devolverles todas sus facultades soberanas, sin las cuales no pueden promulgar la legislación necesaria para abordar
нормы международного права и нарушает Алжирские мирные соглашения, продолжая оккупировать наши суверенные территории, используя для этого силу.
el derecho internacional y ha incumplido los Acuerdos de Paz de Argel al seguir ocupando nuestro territorio soberano por la fuerza.
это обстоятельство будет мешать ему надлежащим образом осуществлять свои суверенные полномочия.
no podrá ejercer debidamente su autoridad soberana.
Китай претендует на суверенные права и юрисдикцию над исключительной экономической зоной шириной 200 миль
China reivindicó sus derechos soberanos y su jurisdicción sobre una zona económica exclusiva de 200 millas
финансовые институты- целые сообщества и суверенные экономики без большого капитала.
instituciones financieras… comunidades enteras y economías soberanas, sin mucho capital.
наделить одно или несколько государств неприемлемыми правами на вмешательство в суверенные области другого государства следует предотвратить.
de conceder a uno o más Estados derechos de injerencia inaceptables en el dominio soberano de otro Estado.
в более зрелых демократических обществах суверенные гарантии правительств, как правило, признаются достаточными.
señaló que en las democracias más maduras la garantía soberana de los gobiernos solía ser suficiente.
Результатов: 745, Время: 0.0462

Суверенные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский