СУВЕРЕНИТЕТОМ - перевод на Испанском

soberanía
суверенитет
суверенность
суверенные

Примеры использования Суверенитетом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
согласно которой Макао пользуется полной автономией и находится под суверенитетом Португалии.
goza de autonomía y no está bajo la soberanía de Portugal.
Любое прибрежное государство, которое имеет основания полагать, что та или иная деятельность контрактора в Районе может причинить серьезный ущерб морской среде в акваториях, находящихся под его юрисдикцией и/ или суверенитетом, может в письменном виде уведомить Генерального секретаря о таких основаниях.
El Estado ribereño que tuviera fundamentos para creer que alguna actividad de un Contratista en la Zona puede causar daños graves al medio marino bajo su jurisdicción o soberanía podrá notificar al Secretario General por escrito esos fundamentos.
должным образом не регулирует вопросы, связанные с продовольственной безопасностью и продовольственным суверенитетом.
no abordaba adecuadamente las cuestiones relativas a la seguridad alimentaria y la soberanía alimentaria.
Далее, Китайская Республика стала суверенным государством в 1912 году задолго до рождения Китайской Народной Республики и пользуется суверенитетом в рамках ее нынешних территориальных границ с 1945 года.
Además, la República de China ha sido un Estado soberano desde 1912, mucho antes del nacimiento de la República Popular China, y ha estado disfrutando de la soberanía dentro de las fronteras territoriales actuales desde 1945.
Поскольку Марокко не обладает суверенитетом и юрисдикцией над народом Западной Сахары,
Habida cuenta de que Marruecos carece de soberanía y jurisdicción sobre el Sáhara Occidental,
И если в отношении воздушного пространства государства обладают полным и исключительным суверенитетом, то на атмосферу юрисдикция
Si bien los Estados gozan de soberanía plena y exclusiva sobre su espacio aéreo, la atmósfera no
Однако эти районы не располагают суверенитетом, и поэтому все территории остаются под оккупацией, и, по существу,
No obstante, esas Zonas no gozan de soberanía y, por consiguiente, todos los territorios siguen estando ocupados
Правительство Канады старается согласовать права аборигенных народов на традиционные земли с территориальным суверенитетом Канады посредством неизменного уважения существующих исторических договоров
El Gobierno del Canadá trata de conciliar los derechos de los pueblos autóctonos sobre sus tierras ancestrales con la soberanía territorial del Canadá respetando los tratados históricos existentes
риторика не в состоянии изменить реальность того, что киприоты- турки обладают равным суверенитетом и равными правами на Кипре
retórica puede cambiar la realidad de que los turcochipriotas son iguales soberanos y copropietarios de Chipre
непосредственно пользуясь своим суверенитетом, активно участвует в политической,
mediante el ejercicio directo de la soberanía, participa activamente en la vida política,
может ли не обладающая суверенитетом ПА решить подобные задачи в условиях оккупации
que no goza de soberanía, será capaz de poner en práctica tal agenda en una situación de ocupación
Но элементы такой структуры возможны только внутри политического сообщества, которое пользуется экономическим суверенитетом, а это будет невозможно, пока у нас не появится политической глобализации.
Pero los elementos de una estructura semejante sólo son posibles en el seno de una comunidad política que disfrute de soberanía económica, y eso no podrá ser hasta que tengamos globalización política.
В данный момент канакский народ находится под французским суверенитетом, несмотря на то, что на его стороне право- право колонизированного народа на самоопределение,
El pueblo canaco se encuentra, por el momento, bajo la soberanía francesa, a pesar de que el derecho está de su parte; el derecho de los pueblos colonizados a la libre determinación,
которые располагают полным суверенитетом в отношении внутренних вопросов,
que son plenamente soberanos en asuntos internos,
Совет не является органом, обладающим абсолютным суверенитетом в осуществлении своих функций;
El Consejo de Seguridad no es un órgano que goce de soberanía absoluta en la realización de sus funciones
Нет оснований полагать, что создание трибунала вступит в противоречие с суверенитетом государств, поскольку преследуемая цель заключается в том, чтобы не допустить отхода отдельных лиц от своих обязанностей в результате совершения преступлений, затрагивающих все международное сообщество.
No hay razones para considerar que la creación de ese tribunal vaya en contra de la soberanía de los Estados, ya que el objetivo que se persigue es impedir que las personas eludan sus responsabilidades por la comisión de crímenes que afecten a toda la comunidad internacional.
Новая конституция, провозглашенная в 1961 году, наделила королевскую власть правом распоряжаться суверенитетом государства, и именно она теперь начала осуществлять все законодательные,
En 1961 se promulgó una nueva constitución que investía con la soberanía del Estado a la Corona, de la cual emanaban todas las atribuciones legislativas,
Другие делегации указали на появившееся противоречие между обусловленностью помощи и национальным суверенитетом, подчеркнув, что принципиальный вопрос заключается в отчетности а не в обусловленности.
Otras delegaciones se refirieron a la tensión que producía la condicionalidad en relación con la soberanía nacional, y destacaron que el principio de que se trataba era el de la responsabilidad más bien que el de la condicionalidad.
Поскольку договаривающиеся стороны Конвенции не обладают суверенитетом или юрисдикцией над ресурсами, расположенными в районах за пределами национальной юрисдикции,
Puesto que carecen de soberanía y jurisdicción sobre los recursos ubicados en zonas más allá de los límites de la jurisdicción nacional, las Partes Contratantes
разрешение террористическим группам безнаказанно действовать на территории той или иной страны не входит в прерогативы, обусловленные суверенитетом.
el permiso para que grupos terroristas actúen con impunidad dentro de las fronteras de un país no es una de las prerrogativas de la soberanía.
Результатов: 817, Время: 0.0674

Суверенитетом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский