НАЦИОНАЛЬНЫМ СУВЕРЕНИТЕТОМ - перевод на Испанском

soberanía nacional
национального суверенитета
государственного суверенитета
суверенитета страны
национальной суверенности

Примеры использования Национальным суверенитетом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
связанных с безопасностью и национальным суверенитетом, как пограничный контроль.
así como en cuestiones de soberanía nacional, tales como el control de fronteras.
в выработке юридических рамок, согласующихся с международным правом и национальным суверенитетом, и, с другой стороны, в создании целостных и эффективных механизмов судебного преследования.
un marco jurídico ajustado al derecho internacional y a la soberanía nacional y, por la otra, en establecer a nivel judicial mecanismos de represión coherentes y eficaces.
которое обладает национальным суверенитетом и располагает потенциалом
que representa la soberanía nacional y posee la capacidad
который занимается вопросами, связанными с национальным суверенитетом и защитой демократического государства.
que se ocupa de las cuestiones relacionadas con la soberanía nacional y la defensa del Estado democrático.
Хотя участники с пониманием отнеслись к реальностям, связанным с национальной безопасностью, национальным суверенитетом и другими вопросами( например,
Si bien los participantes reconocieron la existencia de consideraciones de seguridad nacional, de soberanía nacional y de otro tipo( por ejemplo,
верховенством права, ограниченным национальным суверенитетом.
el estado de derecho limitado por su ámbito de soberanía nacional.
они не хотят поступиться ни национальным суверенитетом, ни национальными интересами,
concesiones respecto de los conceptos de soberanía nacional e interés nacional,
создали возможность для проведения конструктивного обмена мнениями, определения соотношения между национальным суверенитетом и налагаемыми им обязательствами,
también brindan la oportunidad de un intercambio constructivo de opiniones en que se equilibra el respeto de la soberanía nacional con las responsabilidades correspondientes,
в частности по поводу взаимосвязи между безопасностью человека и национальным суверенитетом и различия между этой концепцией
que ha suscitado algunas preocupaciones, sobre todo con respecto a la relación entre la seguridad humana y la soberanía nacional y la distinción entre este concepto
Уважение национального суверенитета.
Respeto de las soberanías nacionales.
Мы еще заперты в парадигме ограниченного национального суверенитета XVII века.
Seguimos estancados en un paradigma del siglo XVII de una soberanía nacional provinciana.
Стремление к национальному суверенитету может иметь позитивные последствия для защиты жителей страны от влияния дестабилизирующих внешних факторов.
La búsqueda de la soberanía nacional puede tener una repercusión positiva para la defensa de los habitantes de un país contra las influencias desestabilizadoras procedentes del exterior.
Эта отвратительная политика сказывается на национальном суверенитете и предоставляет преимущества развитым странам.
Esas políticas abominables afectan las fronteras mismas de la soberanía nacional para beneficio de los países desarrollados.
Внешние сношения государства основываются на национальном суверенитете, уважении принципа самоопределения народов
Las relaciones exteriores del Estado se fundamentan en la soberanía nacional, en el respeto a la autodeterminación de los pueblos
не допустить присвоения другим государством или другим юридическим лицом всего, что относится к национальному суверенитету Чада.
otra persona jurídica pueda apropiarse de algo que competa a su soberanía nacional.
выразили озабоченность в связи с тем, каким образом проактивное участие Совета в предупреждении конфликтов может отразиться на национальном суверенитете.
algunos participantes manifestaron su preocupación por que la participación proactiva del Consejo en la prevención de los conflictos pudiera afectar a la soberanía nacional.
Национальные референдумы используются для выработки решений по вопросам принятия международных соглашений, которые могут причинить ущерб национальному суверенитету или которые предусматривают передачу полномочий наднациональным органам.
Se celebran referendos nacionales para adoptar decisiones sobre la aprobación de acuerdos internacionales que pudieran comprometer la soberanía nacional o transferir competencias a órganos supranacionales.
Однако необходимо четко понимать, что Чили не готова обсуждать вопросы, относящиеся к ее национальному суверенитету.
Pero, al mismo tiempo, debe saber con absoluta claridad que Chile no está dispuesto a discutir asuntos relativos a su soberanía nacional.
Конечно, такая концепция шла бы вразрез со многими традиционными мнениями о национальном суверенитете.
Evidentemente, ese concepto estaría en contra de muchas opiniones tradicionales sobre la soberanía nacional.
МР: Национальные суверенитеты отданы на аутсорсинг частным компаниям,
MR: Las soberanías nacionales están en manos de empresas privadas,
Результатов: 67, Время: 0.0391

Национальным суверенитетом на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский