ПРАВИТЕЛЕЙ - перевод на Испанском

gobernantes
правитель
лидер
правящей
руководитель
правительнице
правительства
власть
dirigentes
лидер
руководитель
руководство
деятель
правящий
вождь
правитель
líderes
лидер
руководитель
вождь
глава
ведущий
командир
предводитель
вожак
правитель
руководство
soberanos
суверен
правитель
государь
суверенного
суверенитета
монарх
gobernadores
губернатор
управляющий
правитель
комендант
губернаторских
de los reyes
короля
королевскую
царя
царского
в виде короля

Примеры использования Правителей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Если мы хотим произвести впечатление на наших будущих китайских правителей, нам нужно, чтобы у нас были конкретные приоритеты.
Si esta nación quiere impresionar a sus futuros caciques chinos necesitamos tener prioridades.
Некоторые из наших стран оказались под гнетом воинствующих правителей и стали хаотичными и неуправляемыми образованиями,
Muchos de nuestros países están bajo el yugo de los señores de la guerra y se han convertido en entidades caóticas
Немногие считают правителей Китая даже отдаленно дружественными, и эта растущая антипатия
Pocos consideran que los gobernantes de China sean siquiera remotamente amigables,
Поддерживая исламистских правителей, США способствуют развитию тенденции, очевидной от Магриба до бесплодных земель Афганистана
Al apoyar a los gobernantes islamistas, los EE.UU. están contribuyendo a una tendencia evidente desde el Magreb hasta los páramos del Afganistán
Мемориал князя Лазаря в Гнилане и мемориал сербских правителей из династии Неманичей в деревне Горне- Неродимле;
Los monumentos al Príncipe Lazar en Gnjilane y a los gobernantes serbios de la dinastía Nemanjic en el pueblo de Gornje Nerodimlje;
Жители Сомали теперь ожидают от своих правителей того, что они превратят это разрушенное войной государство в нормально функционирующую страну, где они смогут жить в условиях мира и процветания.
Ahora esperan de sus autoridades que transformen Somalia de un Estado asolado por la guerra a otro que funcione y en el cual puedan prosperar en paz.
корейское государство было серьезно ослаблено вследствие коррумпированности и некомпетентности феодальных правителей.
el Estado feudal de Corea resultó gravemente debilitado por la corrupción y la incompetencia de los gobernantes feudales.
Вот такого рода вопросы становятся очень интересными вопросами для философов, правителей, экономистов, ученых.
Estas son el tipo de preguntas que se vuelven interesantes para los filósofos, los gobernantes, los economistas, los científicos.
В подобных ситуациях Совет Безопасности может пожелать рассмотреть вопрос о развертывании бригады без официального согласия местных правителей де-факто.
En ese tipo de situaciones el Consejo de Seguridad podría optar por el despliegue de la brigada aun sin el consentimiento oficial de los gobernantes locales de facto.
Право наций на самоопределение не предполагает право правителей избавляться от своего народа.
El derecho de las naciones a la autodeterminación no entraña el derecho de los gobernantes a liquidar a su población.
Демократия является единственной формой правления, побуждающей правителей действовать в интересах народа.
La democracia es la única forma de gobierno que insta a los gobernantes a actuar en interés de la población.
В преддверии независимости либералы, имевшие влияние в бельгийской колониальной администрации потворствовали восстаниям хуту против своих правителей тутси.
Como la independencia se aproximaba, los liberales más importantes en la administración colonial belga habían alentado a los Hutus a rebelarse contra sus señores feudales Tutsis.
Ученые пишут, что еще во времена царя Кира Великого произошел важный сдвиг во взглядах правителей древнего Среднего Востока.
Según dicen los historiadores, en la época de Ciro el Grande se produjo una transformación fundamental en la actitud de los gobernantes del Oriente Medio antiguo.
В основе этого лежит тот факт, что ничто не беспокоит правителей Китая сильнее, чем когда единство страны ставится под вопрос.
El corazón del asunto es el hecho de que nada preocupa más a los gobernantes de China que cualquier cosa que ponga en riesgo la unidad del país.
Высший совет Федерации является верховным органом власти страны и состоит из правителей всех эмиратов- членов Федерации.
El Consejo Supremo de la Federación es la más alta autoridad del país y está compuesto por los soberanos de todos los emiratos que conforman la Federación.
одновременно достойную резиденцию правителей Моравии.
sede digna de los gobernadores de Moravia.
Одной из целей демонстрантов было огласить свое желание выбирать будущих правителей Гонконга посредством процедуры всеобщего избирательного права.
Un objetivo de los manifestantes era expresar su deseo de elegir a los dirigentes futuros de Hong Kong mediante sufragio universal.
Перед нашими глазами происходит формирование новой индийской касты- касты правителей, которая отличается от традиционной индийской касты Кшатриев.
Estamos viendo la formación de una nueva casta india: una casta de gobernantes diferente de la tradicional casta kshatriya… ante nuestros ojos.
он раскопал могилы правителей со времен Среднего царства.
excavando las tumbas de los gobernantes de la época del Reino Medio.
В этом зале происходит самое представительное собрание земных правителей за всю историю.
La mayor asamblea en la historia de los gobernantes de la tierra se encuentra en este hemiciclo.
Результатов: 200, Время: 0.0883

Правителей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский