A LOS DIRIGENTES - перевод на Русском

к лидерам
a los dirigentes
a los líderes
к руководителям
a los dirigentes
a los jefes
a los directores
a los administradores
a los líderes
a los responsables
к руководству
a la guía
a los dirigentes
al manual
a la dirección
a las directrices
a las autoridades
liderazgo
a la administración
a la dirigencia
a la gerencia
деятелей
personalidades
figuras
dirigentes
agentes
actores
personas
funcionarios
líderes
activistas
responsables
вождям
a los jefes
a los dirigentes
líderes
лидеров к
a los dirigentes
a los líderes
деятелям
personalidades
figuras
dirigentes
agentes
encargados
personas
activistas
вождей
jefes
dirigentes
líderes
jefaturas

Примеры использования A los dirigentes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
También se sumó a los dirigentes de las instituciones federales de transición para plantar árboles en Villa Somalia en la celebración del Día Internacional de la Paz.
Вместе с руководителями переходных федеральных органов он также участвовал в посадке деревьев на<< Вилле Сомалиа>> в ознаменование Международного дня мира.
En el párrafo 7, la referencia a los dirigentes(“leaders” en el texto inglés)
В пункте 7 ссылка на руководителей(" leaders" в английском тексте)
El Presidente del Movimiento ha invitado al Presidente y a los dirigentes del Grupo de los Siete a dialogar con los países del Sur.
Председатель Движения предложил Председателю и руководителям стран" семерки" начать диалог со странами Юга.
Las disposiciones del presente documento se aplican a los dirigentes de la UNITA que ejercen funciones exclusivamente dentro del partido.
Положения настоящего документа распространяются на руководителей УНИТА, которые осуществляют функции исключительно на партийном уровне.
Me uno a los dirigentes africanos en la afirmación de que África merece ocupar su puesto en el coro de las Naciones.
Я поддерживаю африканских руководителей в мнении о том, что Африка заслуживает того, чтобы занимать достойное место в сообществе наций.
El Irán responsabiliza plenamente a los dirigentes talibanes de la ocupación de su Consulado General, de la masacre de sus diplomáticos
Иран возлагает на лидеров талибов всю полноту ответственности за захват его генерального консульства,
Pedimos a los dirigentes del Norte que se unan en ese plan en lugar de adoptar un enfoque fragmentario,
Мы призываем руководителей стран Севера поддержать этот план вместо того, чтобы проводить политику частичных мер,
Los miembros del Consejo hicieron un llamamiento a los dirigentes políticos nacionales de Bosnia para que cumplieran sus responsabilidades democráticas y renovaran sus esfuerzos por alcanzar un acuerdo.
Члены Совета призвали национальных политических лидеров в Боснии выполнить свои демократические обязательства и возобновить усилия по достижению соглашения.
el Sr. Annan ha recordado constantemente a los dirigentes mundiales las penalidades de los indefensos y los desfavorecidos.
гн Аннан постоянно напоминал руководителям стран мира о тяжелой участи беззащитных и неимущих.
240 del Código Penal, que sanciona a los dirigentes de las organizaciones religiosas que no han registrado sus estatutos.
в которой факт отсутствия регистрации руководителями религиозных организаций их уставов объявляется уголовно наказуемым деянием.
incondicional de los restantes rehenes y hacemos responsables de su seguridad a los dirigentes serbios de Bosnia.
безусловного освобождения остающихся заложников и возлагаем на руководство боснийских сербов ответственность за их безопасность.
Es preciso también concienciar a los magistrados y a los dirigentes políticos sobre la cuestión de la utilización de los símbolos religiosos.
Необходимо также привлечь внимание судей и политических деятелей к вопросу о ношении религиозных символов.
está orientado a los dirigentes de la sociedad civil.
ориентирована на руководителей групп гражданского общества.
en tanto tales, incumben a los dirigentes de la República Democrática del Congo.
поэтому должны решаться руководством Демократической Республики Конго.
El sistema de las Naciones Unidas había asumido el compromiso de apoyar plenamente a los dirigentes africanos en esta importante tarea.
Система Организации Объединенных Наций готова в полной мере поддерживать африканских руководителей в решении этой важной задачи.
En 1993, pese a todas estas circunstancias, el Excelentísimo Señor Presidente de la República del Iraq volvió a plantear nuevamente a los dirigentes iraquíes la cuestión del referéndum presidencial.
Несмотря на эти обстоятельства в 1993 году Его Превосходительство Президент Республики Ирак вновь поставил перед иракскими руководителями вопрос о проведении президентского референдума.
pedir cuentas a los dirigentes políticos.
призывать политических деятелей к ответу.
Antes de introducir ninguna modificación de esta naturaleza se consultará a los dirigentes de ambas comunidades.
Прежде чем вносить какие бы то ни было подобные изменения, с лидерами двух общин будут проводиться консультации.
La Reunión también ayudó a sensibilizar a la opinión pública y a los dirigentes de la región.
Это совещание позволило также повысить осведомленность общественности и лидеров стран региона об этой проблеме.
He exhortado a los dirigentes del Grupo de los Ocho y a los donantes internacionales a que aumenten la parte de la asistencia oficial para el desarrollo que destinan
Я обратился к лидерам Группы восьми и международным донорам с настоятельным призывом увеличить долю ОПР на цели сельского хозяйства с 3 процентов,
Результатов: 1671, Время: 0.1305

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский