Примеры использования
A los dirigentes
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
También se sumó a los dirigentes de las instituciones federales de transición para plantar árboles en Villa Somalia en la celebración del Día Internacional de la Paz.
Вместе с руководителями переходных федеральных органов он также участвовал в посадке деревьев на<< Вилле Сомалиа>> в ознаменование Международного дня мира.
En el párrafo 7, la referencia a los dirigentes(“leaders” en el texto inglés)
В пункте 7 ссылка на руководителей(" leaders" в английском тексте)
El Presidente del Movimiento ha invitado al Presidente y a los dirigentes del Grupo de los Siete a dialogar con los países del Sur.
Председатель Движения предложил Председателю и руководителям стран" семерки" начать диалог со странами Юга.
Las disposiciones del presente documento se aplican a los dirigentes de la UNITA que ejercen funciones exclusivamente dentro del partido.
Положения настоящего документа распространяются на руководителей УНИТА, которые осуществляют функции исключительно на партийном уровне.
Me uno a los dirigentes africanos en la afirmación de que África merece ocupar su puesto en el coro de las Naciones.
Я поддерживаю африканских руководителей в мнении о том, что Африка заслуживает того, чтобы занимать достойное место в сообществе наций.
El Irán responsabiliza plenamente a los dirigentes talibanes de la ocupación de su Consulado General, de la masacre de sus diplomáticos
Иран возлагает на лидеров талибов всю полноту ответственности за захват его генерального консульства,
Pedimos a los dirigentes del Norte que se unan en ese plan en lugar de adoptar un enfoque fragmentario,
Мы призываем руководителей стран Севера поддержать этот план вместо того, чтобы проводить политику частичных мер,
Los miembros del Consejo hicieron un llamamiento a los dirigentes políticos nacionales de Bosnia para que cumplieran sus responsabilidades democráticas y renovaran sus esfuerzos por alcanzar un acuerdo.
Члены Совета призвали национальных политических лидеров в Боснии выполнить свои демократические обязательства и возобновить усилия по достижению соглашения.
el Sr. Annan ha recordado constantemente a los dirigentes mundiales las penalidades de los indefensos y los desfavorecidos.
гн Аннан постоянно напоминал руководителям стран мира о тяжелой участи беззащитных и неимущих.
240 del Código Penal, que sanciona a los dirigentes de las organizaciones religiosas que no han registrado sus estatutos.
в которой факт отсутствия регистрации руководителями религиозных организаций их уставов объявляется уголовно наказуемым деянием.
incondicional de los restantes rehenes y hacemos responsables de su seguridad a los dirigentes serbios de Bosnia.
безусловного освобождения остающихся заложников и возлагаем на руководство боснийских сербов ответственность за их безопасность.
Es preciso también concienciar a los magistrados y a los dirigentes políticos sobre la cuestión de la utilización de los símbolos religiosos.
Необходимо также привлечь внимание судей и политических деятелей к вопросу о ношении религиозных символов.
está orientado a los dirigentes de la sociedad civil.
ориентирована на руководителей групп гражданского общества.
en tanto tales, incumben a los dirigentes de la República Democrática del Congo.
поэтому должны решаться руководством Демократической Республики Конго.
El sistema de las Naciones Unidas había asumido el compromiso de apoyar plenamente a los dirigentes africanos en esta importante tarea.
Система Организации Объединенных Наций готова в полной мере поддерживать африканских руководителей в решении этой важной задачи.
En 1993, pese a todas estas circunstancias, el Excelentísimo Señor Presidente de la República del Iraq volvió a plantear nuevamente a los dirigentes iraquíes la cuestión del referéndum presidencial.
Несмотря на эти обстоятельства в 1993 году Его Превосходительство Президент Республики Ирак вновь поставил перед иракскими руководителями вопрос о проведении президентского референдума.
pedir cuentas a los dirigentes políticos.
призывать политических деятелей к ответу.
Antes de introducir ninguna modificación de esta naturaleza se consultará a los dirigentes de ambas comunidades.
Прежде чем вносить какие бы то ни было подобные изменения, с лидерами двух общин будут проводиться консультации.
La Reunión también ayudó a sensibilizar a la opinión pública y a los dirigentes de la región.
Это совещание позволило также повысить осведомленность общественности и лидеров стран региона об этой проблеме.
He exhortado a los dirigentes del Grupo de los Ocho y a los donantes internacionales a que aumenten la parte de la asistencia oficial para el desarrollo que destinan
Я обратился к лидерам Группы восьми и международным донорам с настоятельным призывом увеличить долю ОПР на цели сельского хозяйства с 3 процентов,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文