GOBIERNOS - перевод на Русском

правительства
gobierno
gubernamentales
управления
gestión
de la oficina
gobernanza
administración
ordenación
gobierno
dirección
gestionar
control
administrar
власти
autoridades
poder
gobierno
правительственных
gubernamentales
del gobierno
públicos
estatales
oficiales
стран
países
nacionales
правительствами
gobiernos
gubernamentales
правительств
gobiernos
gubernamentales
правительственными
gubernamentales
del gobierno
públicos
estatales
oficiales
страны
países
nacional
economías

Примеры использования Gobiernos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Relator Especial también reitera su llamamiento a los gobiernos a que cumplan con su obligación de promover la diversidad cultural autóctona en los medios de comunicación públicos y privados.
Специальный докладчик также вновь обращается к государствам с призывом выполнить свое обязательство по поощрению культурного разнообразия коренных народов в государственных и частных средствах информации.
Los gobiernos de los países en desarrollo se interesan cada vez más por valorizar la cultura
Среди правительств развивающихся стран растет интерес к признанию значения местной культуры
Los gobiernos no pueden delegar parte de sus responsabilidades en órganos de la sociedad civil sin proporcionarles apoyo.
Государственные органы не могут перекладывать часть своих функций на институты гражданского общества без предоставления им какойлибо поддержки.
Los gobiernos locales desempeñan un papel crucial a los efectos de garantizar que los programas y servicios de salud
Местные государственные органы играют важную роль в обеспечении осуществления программ охраны здоровья женщин
En muchos países africanos, los gobiernos locales han reforzado considerablemente sus alianzas internacionales
Во многих африканских странах местные администрации основательно укрепили свои международные партнерские связи
En la estimación se prevén créditos para el pago a los gobiernos que aportan contingentes por los gastos en concepto de equipo de propiedad de los contingentes proporcionado a éstos a petición de las Naciones Unidas.
В настоящей смете предусматривается возмещение государствам, предоставляющим войска, стоимости имущества, представленного ими своим контингентам по просьбе Организации Объединенных Наций.
Son aportados por organismos oficiales, incluidos los gobiernos nacionales y locales,
Представлены официальными учреждениями, включая государственные и местные органы власти,
Se abordó la cuestión de la coherencia entre las políticas en materia de competencia y otras políticas de los gobiernos en relación con la lucha contra las prácticas anticompetitivas.
Затрагивались вопросы согласования государственной политики в области конкуренции и с политикой в других областях в интересах противодействия антиконкурентной практике.
Los gobiernos las utilizan para aplicar políticas económicas
Они используются государством для проведения экономической и социальной политики,
Los gobiernos y las instituciones oficiales pueden movilizar recursos privados locales para financiar operaciones empresariales de infraestructuras que sean viables desde el punto de vista comercial.
Государственные и официальные учреждения могут мобилизовать ресурсы местного частного сектора для финансирования рентабельных проектов в области инфраструктуры.
En todos los países cuyos gobiernos presentaron informes sobre la cuestión, se asignó gran prioridad en la política estatal a la asignación de recursos para el desarrollo social.
Вопрос распределения ресурсов на социальное развитие обладал высоким приоритетом в политике правительств во всех странах, которые представили информацию на этот счет.
Un mecanismo de respuesta rápida debería complementarse con una campaña de información para conseguir que los gobiernos receptores y sus pueblos comprendan mejor la función de las Naciones Unidas en sus países.
Механизм быстрого реагирования должен дополняться информационной кампанией, призванной обеспечить среди правительств принимающих стран и их народов лучшее понимание роли Организации Объединенных Наций в их странах.
En la estimación se prevén créditos para el pago a los gobiernos que aportan contingentes de los gastos en concepto de equipo de propiedad de los contingentes proporcionados a éstos a petición de las Naciones Unidas.
В настоящей смете предусмотрено возмещение государствам, предоставляющим войска, стоимости имущества контингентов, предоставленного их контингентам по просьбе Организации Объединенных Наций.
En esa reunión de alto nivel, congregaré a nueva coalición, integrada por gobiernos, organizaciones no gubernamentales,
На мероприятии высокого уровня я создам новую коалицию в составе правительств, неправительственных организаций
La formulación de una política tecnológica para los gobiernos entraña la comprensión de la relación existente entre las empresas privadas,
Разработка государственной технической политики требует понимания взаимосвязи между частными предприятиями,
Se pidió a la Secretaría que distribuyera a los gobiernos el texto revisado utilizando el mismo sistema por el que se había optado en la primera reunión entre períodos de sesiones.
Секретариату было предложено распространить пересмотренный текст среди правительств с помощью такой же системы, какая использовалась на первом межсессионном совещании.
Así que hoy, las empresas están trabajando con los gobiernos para poner los títulos de propiedad en una cadena de bloques.
Сегодня компании совместно с государством разрабатывают способ закреплять право собственности с блокчейн.
Es posible que los agentes de compra de los gobiernos no sepan reconocer las actividades sospechosas en esta esfera
Государственные закупочные органы не всегда в состоянии распознать подозрительные заявки, а используемые ими процедуры
Los gobiernos locales son también responsables de asignar recursos presupuestarios a la promoción
Местные органы государственной власти также обязаны выделять бюджетные средства на поощрение
Cuatro gobiernos regionales han aprobado normas de construcción de viviendas para promover la incorporación de sistemas térmicos solares en las nuevas construcciones.
Четыре региональные администрации приняли правила жилищного строительства, поощряющие интегрирование солнечных тепловых систем в проекты строительства новых домов.
Результатов: 73340, Время: 0.0742

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский