СТРАНАМИ - перевод на Испанском

países
страна
страновой
país
страна
страновой

Примеры использования Странами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Подлинным выражением этого является политика сотрудничества со странами африканского континента, которая проводилась с первых дней кубинской революции.
Genuina expresión de ello ha sido la política de colaboración hacia los países del continente africano aplicada desde los años tempranos de la Revolución Cubana.
Окончательная версия была апробирована в ходе рабочего совещания со странами южного Средиземноморья, состоявшегося в Австрии в апреле 2014 года.
El proyecto final fue probado en un curso práctico para países de la región del Mediterráneo meridional, celebrada en Austria en abril de 2014.
Одной только разработки развитыми странами методологий предотвращения изменения климата
No basta con que los países desarrollados elaboren metodologías de mitigación
В настоящее время Вьетнам осуществляет сотрудничество со странами региона с целью создания правозащитного механизма Ассоциации государств Юго-Восточной Азии( АСЕАН).
Actualmente Viet Nam trabaja con otros paнses de la regiуn para crear un уrgano de derechos humanos de la Asociaciуn de Naciones del Asia Sudoriental(ASEAN).
Проведение такой политики и другими странами- донорами послужило бы интересам мира и развития.
Sería conveniente para la paz y el desarrollo que los otros donantes adoptaran una política similar.
Микрокредитование чаще всего ассоциируется с развивающимися странами, но подобные агентства начали свою работу и в индустриальных странах..
Los Microcréditos están frecuentemente asociados con el mundo en desarrollo, pero las agencias han comenzado a trabajar en países industrializados.
МОТД и секретариат Форума поддержали недавно выдвинутую странами- членами инициативу Форума относительно передачи экологически чистых технологий в целях охраны мангровых лесов.
La OIMT y la secretaría del Foro apoyaron una iniciativa reciente del Foro dirigida por un país, sobre la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para los manglares.
ЮНФПА высоко ценит свое тесное сотрудничество со всеми странами- донорами
El UNFPA valora verdaderamente su colaboración continua y estrecha con todos los gobiernos donantes, cuyo generoso compromiso,
Основными странами назначения для лиц,
Los Estados Unidos, el Reino Unido,
Компетентные органы осуществляют обмен информацией со странами, с которыми были подписаны двусторонние соглашения по этому вопросу.
Los organismos competentes intercambian información con los Estados con los que se han firmado acuerdos bilaterales en esa esfera.
Памятуя о наших общих обязательствах перед наименее развитыми странами, мы не должны усугублять существующий на нашей планете дисбаланс.
Puesto que somos conscientes de las responsabilidades que nos incumben con respecto a los países menos adelantados, no agravemos los desequilibrios del planeta.
Проводимая принимающими странами политика может подкрепляться мерами, принимаемыми странами базирования( МСБ).
Las políticas del país de origen pueden estar sostenidas por medidas adoptadas en dicho país.
Главы государств постановили расширить обмены между португалоязычными странами Африки в областях образования и подготовки кадров.
Los Jefes de Estado decidieron aumentar los intercambios en las esferas de la educación y la capacitación dentro de los países del PALOP.
Этапы сокращения ГФУ странами, действующими и не действующими в рамках статьи 5(% от базового уровня).
Medidas de reducción de HFC para países que operan al amparo del artículo 5 y países que no lo hacen(% del nivel básico).
Польша готова рассмотреть с другими странами возможности содействия их присоединению к ДНЯО.
Polonia estaría dispuesta a examinar, conjuntamente con otros Estados, los medios de favorecer su adhesión al TNP.
Совещание экспертов по вопросу о мерах, принимаемых странами базирования, проходило в Женеве 8- 10 ноября 2000 года.
La Reunión de Expertos en medidas adoptadas en el país de origen se celebró en Ginebra, del 8 al 10 de noviembre de 2000.
Совещание экспертов по мерам, принимаемым странами базирования( Женева, 810 ноября 2000 года).
Reunión de expertos en medidas adoptadas en el país de origen(Ginebra, 8 a 10 de noviembre de 2000).
отдаваемых принимающими странами тем или иным видам деятельности по сокращению выбросов в результате обезлесения
mercados dependería de la preferencia del país de acogida por las actividades de reducción de las emisiones debidas a la deforestación
Проектные предложения будут выдвигаться самими странами и подлежат представлению в секретариат Стратегического подхода
Las propuestas de proyectos estarán orientadas hacia los países y serán presentadas a la secretaría del Enfoque Estratégico
Обмениваться с заинтересованными странами своим опытом в области начального образования и поощрения прав женщин( Бенин);
Compartir su experiencia sobre la educación primaria y la promoción de derechos de la mujer con países interesados(Benin);
Результатов: 76842, Время: 0.0592

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский