ПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫМИ - перевод на Испанском

gubernamentales
правительственный
государственный
правительство
НПО
del gobierno
правительственных
государственных
от правительства
власти
администрации
públicos
публично
государственном
общественного
общественности
публичного
публике
населения
аудитории
открытые
общества
estatales
государственный
правительственный
штата
государства
общегосударственном
oficiales
сотрудник
официальный
офицер
формальный
государственной
должностное
официальной помощи в целях развития ОПР
públicas
публично
государственном
общественного
общественности
публичного
публике
населения
аудитории
открытые
общества
gubernamental
правительственный
государственный
правительство
НПО
de los gobiernos
правительственных
государственных
от правительства
власти
администрации
de el gobierno
правительственных
государственных
от правительства
власти
администрации
público
публично
государственном
общественного
общественности
публичного
публике
населения
аудитории
открытые
общества
pública
публично
государственном
общественного
общественности
публичного
публике
населения
аудитории
открытые
общества

Примеры использования Правительственными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Присоединение Судана к Африканскому механизму коллегиального обзора проложило путь к реализации этого Механизма правительственными органами, хотя определенная роль в этом отводится также заинтересованным субъектам гражданского общества
El Sudán se sumó al Mecanismo de examen entre los propios países africanos, y esto preparó el camino para que los órganos estatales apliquen el Mecanismo, dando una función a los agentes interesados de la sociedad civil
укреплять координацию между различными правительственными органами и механизмами, занимающимися правами детей как на национальном,
estreche la coordinación entre los distintos órganos y mecanismos públicos que se ocupan de los derechos del niño tanto en el plano nacional
несоразмерном применении силы правительственными войсками для подавления демонстраций в Андижане в мае 2005 года,
excesivo de la fuerza por las tropas del Gobierno para reprimir las manifestaciones en Andiján en mayo de 2005,
В сентябре 2009 года ЮНАМИД получила сообщение о столкновениях между правительственными войсками и силами Освободительной армии Судана/ Абдула Вахида( ОАС/ АВ)
En septiembre de 2009, la UNAMID recibió informes de enfrentamientos armados entre las fuerzas gubernamentales y la facción Abdul Wahid del Ejército de Liberación del Sudán(SLA/AW)
внешней торговли в консультации с соответствующими правительственными учреждениями и был обновлен в августе 2002 года в связи с включением в него данных переписи населения 2001 года.
de Relaciones Exteriores y Comercio, en consulta con los pertinentes organismos oficiales, y fue actualizado en agosto de 2002, recogiéndose en él datos del censo de 2001.
Недостаточная координация между различными правительственными министерствами, а также между центральными
La insuficiente coordinación entre los diversos departamentos estatales, así como entre las autoridades centrales
В течение первой половины 2011 года Группа проводила работу на местах в Либерии и взаимодействовала с правительственными чиновниками, международными партнерами Либерии,
En el primer semestre de 2011 el Grupo de Expertos trabajó sobre el terreno en Liberia y mantuvo contactos con funcionarios públicos, asociados internacionales de Liberia,
Происходили серьезные стычки между движениями повстанцев и правительственными силами, а также между вооруженными группировками повстанческих движений,
Se produjeron serios enfrentamientos entre los movimientos rebeldes y las fuerzas del Gobierno, así como entre las facciones armadas de los movimientos rebeldes, en especial en
Сотрудничества с другими компетентными правительственными органами и организациями
Cooperando con otros organismos estatales competentes y participando en el estudio
Укрепить координацию между различными правительственными органами и механизмами, занимающимися обеспечением прав ребенка
Refuerce la coordinación entre los distintos órganos y mecanismos oficiales que se ocupan de los derechos del niño, en los planos nacional
наращивать усилия по сотрудничеству между правительственными учреждениями, неправительственными организациями,
los esfuerzos de colaboración entre los organismos públicos, las organizaciones no gubernamentales,
В осаде попрежнему находятся приблизительно 241 000 человек, из них 196 000-- в осажденных правительственными силами районах Мадамиет- Эльшам,
Unas 241.000 personas siguen sitiadas, 196.000 en zonas asediadas por fuerzas del Gobierno en Madamiyet Elsham, al este de Ghouta, Darayya
ИКМООНН продолжала осуществлять связь с соответствующими правительственными ведомствами в Кувейте,
La UNIKOM continuó su enlace con las oficinas gubernamentales pertinentes en Kuwait,
Разработка всех учебных программ ориентирована на учебные курсы, организуемые правительственными ведомствами, камбоджийскими неправительственными организациями и различными представителями камбоджийской общественности, включая монахов и женщин.
Los programas se han preparado de manera que puedan participar en los cursos de capacitación las instituciones públicas, las organizaciones no gubernamentales camboyanas y distintos sectores del pueblo camboyano, como los monjes y las mujeres.
Помимо этого сотрудничество между местными организациями гражданского общества, правительственными органами и частным сектором может быть полезным для разработки схем финансирования программ в области занятости и возможностей образования для молодежи.
Además, la cooperación entre las organizaciones locales de la sociedad civil, los órganos estatales y el sector privado puede ser útil para elaborar planes de financiación del empleo y generar oportunidades educativas para los jóvenes.
В течение года Отделение поддерживало тесную связь с соответствующими грузинскими правительственными органами, неправительственными организациями
Durante todo el año, la oficina mantuvo relaciones activas con los órganos oficiales competentes, las organizaciones no gubernamentales
усилением вооруженного конфликта между правительственными силами и повстанческими группами,
la intensificación de los conflictos armados entre las fuerzas del Gobierno y los grupos rebeldes,
Цель 8. Представители организации поддерживают контакты с правительственными чиновниками в целях решения проблем благого управления,
Octavo Objetivo: los representantes de la organización están en contacto con funcionarios gubernamentales para abordar la cuestión de la buena gobernanza, el estado de derecho,
то особое внимание следует уделять необходимости профессиональной подготовки и координации с правительственными учреждениями, которые будут заниматься вопросами переселения перемещенных лиц в рамках новых общин.
la cuestión del reasentamiento, debería hacerse especial hincapié en la necesidad de impartir capacitación y coordinar con los organismos públicos que se encarguen de los desplazados internos que se reasientan en comunidades nuevas.
Сингапурская система финансирования здравоохранения основана на индивидуальной ответственности в сочетании с правительственными субсидиями, в равной мере предоставляемыми мужчинам
El sistema de financiación de la atención médica de Singapur se basa en la responsabilidad individual y se complementa con subvenciones públicas a las que tienen el mismo acceso los hombres
Результатов: 3994, Время: 0.0526

Правительственными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский