ПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫМИ ВОЙСКАМИ - перевод на Испанском

fuerzas gubernamentales
fuerzas del gobierno
tropas del gobierno
tropas gubernamentales
efectivos del gobierno

Примеры использования Правительственными войсками на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как она отметила, есть основания считать, что за истекший год правительственными войсками было убито свыше 1000 человек.
Declaró que se creía que más de 1.000 personas habían sido muertas por las fuerzas del Gobierno desde el año pasado.
Например, как сообщается, некоторые лица были помещены в специальные лагеря, которые окружены высокими заборами и охраняются правительственными войсками.
Por ejemplo, se afirma que algunas personas fueron trasladadas a campamentos de reasentamiento rodeados por altos cercos y resguardados por fuerzas gubernamentales.
после чего Джуба вновь была взята правительственными войсками.
tras lo cual la ciudad había sido recuperada por las fuerzas gubernamentales.
менее 30 000 человек, изгнанных из своих домов правительственными войсками.
después de haber sido desalojadas de sus hogares por las fuerzas gubernamentales.
не используемого больше правительственными войсками, важной практической
ya no utilizan las fuerzas gubernamentales constituye una medida importante,
Бои, имевшие место в начале 2010 года между вооруженными группировками и правительственными войсками в районе Джебель- Марра,
Las batallas libradas a principios de 2010 entre los grupos armados y las fuerzas del Gobierno en Jebel Marra contribuyeron a desplazar a unos 100.000 civiles,
18 января столкновений между правительственными войсками и формированиями туарегов на севере Мали,
18 de enero entre las fuerzas gubernamentales y las milicias tuareg en el norte de Malí,
Европейский союз с глубокой обеспокоенностью воспринял возобновление в Гвинее-Бисау боевых действий между правительственными войсками и самопровозглашенной военной хунтой,
La Unión Europea ha observado con honda preocupación que en Guinea-Bissau se han reanudado las hostilidades entre las fuerzas gubernamentales y la junta militar autoproclamada,
ДСР подтвердило Группе, что оно вступало в бой с правительственными войсками в указанном районе приблизительно в указанную дату,
El JEM confirmó al Grupo que había tenido un enfrentamiento con fuerzas del Gobierno en esa zona alrededor de la fecha mencionada,
В течение двух недель после начала конфликта в 2002 году продолжались постоянные вооруженные столкновения между повстанцами и правительственными войсками, во время которых большое число детей было убито и искалечено, многие остались без родителей.
Tras el estallido del conflicto en 2002 hubo dos semanas de lucha sostenida entre las fuerzas rebeldes y las tropas del Gobierno, a consecuencia de la cual muchos niños murieron o resultaron mutilados o quedaron huérfanos.
Периодические столкновения между правительственными войсками и вооруженными группировками,
Los enfrentamientos esporádicos entre las fuerzas gubernamentales y los grupos armados
За пределами Могадишо, который сам лишь частично контролировался правительственными войсками, постоянно менялись союзы между различными вооруженными группировками
Fuera de Mogadiscio, que las fuerzas del Gobierno controlan solo parcialmente, las alianzas entre los grupos armados
Членам Совета также сообщили о продолжающихся боевых действиях между правительственными войсками и Движением за освобождение Конго( ДОК)
Además, se comunicó a los miembros del Consejo que continuaban los combates entre las tropas gubernamentales y el Movimiento de Liberación del Congo(MLC)
Информация об одном случае, представленная родственником жертвы, касалась члена Демократического национального союза, который, согласно утверждениям, был арестован в июле 1983 года в ходе столкновений между правительственными войсками и оппозиционными силами в Файя- Ларго.
En un caso se trata de un miembro de la Unión Nacional Democrática que presuntamente fue hecho prisionero en julio de 1983 durante enfrentamientos entre tropas del Gobierno y fuerzas de la oposición ocurridos en Faya-Largeau.
Примерно 1300 руандийских комбатантов бежали из Камины после состоявшихся 1 ноября вооруженных столкновений с правительственными войсками, которые были связаны с принудительным перемещением персонала Демократических сил освобождения Руанды( ДСОР)
Unos 1.300 combatientes rwandeses escaparon de Kamina después de choques armados con fuerzas del Gobierno, el 1° de noviembre, que guardaban relación con el regreso involuntario de elementos de las Forces Démocratiques de Libération du Rwanda(FDLR)
В результате боев между Альянсом демократических сил за освобождение( АДСО) и правительственными войсками в Кисангани примерно 150 000 беженцев из Тинги- Тинги,
Como resultado de los combates librados por la Alianza de Fuerzas Democráticas de Liberación y fuerzas gubernamentales en Kisangani, unos 150.000 refugiados de Tingi Tingi,
По полученным сведениям, один случай связан с членом Демократического национального союза, который был арестован в июле 1983 года в Файя- Ларжо в ходе столкновений между правительственными войсками и оппозиционными силами.
En un caso se trata de un miembro de la Unión Nacional Democrática que presuntamente fue hecho prisionero en julio de 1983 durante enfrentamientos entre tropas del Gobierno y fuerzas de la oposición ocurridos en Faya-Largeau.
которые не делают различий между вооруженными бандитами и правительственными войсками, которые сражаются за то, чтобы обеспечить мир.
que no hacen distinción entre bandidos armados y las tropas gubernamentales que están luchando por la paz.
В то же время более 100 000 либерийских беженцев в 2002 году прибыли в соседние страны в связи с боевыми действиями между правительственными войсками и повстанческими группировками.
Por el contrario, más de 100.000 refugiados liberianos llegaron a países vecinos en 2002, en momentos en que recrudecían las hostilidades entre los efectivos del Gobierno y las facciones rebeldes.
Бои между правительственными войсками и вооруженными оппозиционными группами, которые шли в южных и западных сельских районах мухафазы Хама,
En la provincia de Hama, los enfrentamientos entre las fuerzas gubernamentales y los grupos armados de la oposición en las zonas rurales del sur y el oeste provocaron
Результатов: 390, Время: 0.0367

Правительственными войсками на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский