ПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫМИ ОРГАНАМИ - перевод на Испанском

autoridades gubernamentales
государственной власти
правительственный орган
государственный орган
власти правительства
правительственной власти
órganos gubernamentales
правительственный орган
государственный орган
межправительственный орган
органом правительства
organismos gubernamentales
правительственным учреждением
государственным учреждением
государственный орган
правительственное ведомство
правительственного органа
государственное ведомство
правительственное агентство
entidades gubernamentales
правительственный орган
государственным органом
государственное учреждение
правительственное учреждение
государственное образование
las autoridades del gobierno
órganos del gobierno
autoridades públicas
instituciones gubernamentales
правительственным учреждением
государственного учреждения
autoridades estatales
государственной власти
государственный орган
власти государства
las instituciones del gobierno
órganos estatales

Примеры использования Правительственными органами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
оно недолжным образом ограничено и контролируется правительственными органами.
indebidamente limitada y controlada por las autoridades gubernamentales.
динамику приобретает участие в управлении страной, совместно с правительственными органами, гражданской общественности.
de la sociedad civil, conjuntamente con las instancias gubernamentales, es cada vez más importante y fluida en el Perú.
Аналогичным образом, необходимо разработать эффективный механизм стимулирования партнерских отношений между правительственными органами и НПО в области социального обеспечения.
Asimismo, para que el mecanismo de suministro de servicios sociales sea eficaz, deberá establecerse una asociación entre los organismos públicos y las organizaciones no gubernamentales.
При выполнении предусмотренных ее мандатом обязанностей Группа экспертов сотрудничает с правительственными органами и дипломатическими представительствами стран, которые могут располагать сведениями о нарушениях режима санкций,
En el desempeño de su mandato, el Grupo de Expertos coopera con autoridades gubernamentales y misiones diplomáticas de países que pueden tener información sobre violaciones del régimen de sanciones,
В сотрудничестве с гражданским обществом, правительственными органами и международными организациями Министерство по делам
En colaboración con la sociedad civil, los órganos gubernamentales y los organismos internacionales, el Ministerio de Asuntos
Этот проект осуществляется в партнерстве со старейшинами племен, правительственными органами, религиозными лидерами,
El proyecto se ejecuta en asociación con los líderes tradicionales, las autoridades gubernamentales, los líderes religiosos,
Специальный докладчик хотел бы также установить отношения тесного сотрудничества с соответствующими правительственными органами, с тем чтобы помочь им в разработке политики
El Relator Especial desearía asimismo trabajar en estrecha colaboración con los organismos gubernamentales pertinentes a fin de ayudarles a definir políticas
Сотрудничество с правительственными органами, университетами, неправительственными организациями
Cooperación con los órganos gubernamentales, universidades, organizaciones no gubernamentales
Совместно с правительственными органами и/ или партнерскими НПО был осуществлен мониторинг границ и/
Conjuntamente con las autoridades gubernamentales y/o las organizaciones no gubernamentales(ONG) asociadas se llevaron a
Рекомендует установить на национальном уровне институциональные связи между национальными механизмами по улучшению положения женщин и правительственными органами, ответственными за разработку,
Alienta el establecimiento de vínculos institucionales en el plano nacional entre los mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer y las entidades gubernamentales responsables de desarrollar,
В нескольких представлениях сообщалось об усилиях, направленных на укрепление на национальном уровне координации действий между правительственными органами, организациями гражданского общества
En varias comunicaciones se informó sobre la labor encaminada a intensificar la coordinación nacional entre los organismos gubernamentales, las organizaciones de la sociedad civil
В рамках подпрограммы активно налаживались контакты между правительственными органами, занимающимися вопросами расширения прав
El subprograma fomenta activamente las relaciones entre los órganos gubernamentales encargados del empoderamiento
Проведение с подписавшими сторонами, соответствующими правительственными органами и дарфурскими заинтересованными сторонами 6 совещаний по вопросам осуществления Дохинского документа о мире в Дарфуре для агитации в целях освобождения и интеграции детей- солдат.
Organización de 6 talleres con las partes signatarias, las autoridades gubernamentales pertinentes y los interesados de Darfur sobre la aplicación del Documento de Doha para la Paz en Darfur para promover la liberación y la reintegración de los niños soldados.
На национальном уровне необходимо расширять сотрудничество между правительственными органами, отвечающими за вопросы молодежи,
En el plano nacional, es preciso mejorar la cooperación entre las entidades gubernamentales responsables de las cuestiones de la juventud
В рамках подпрограммы активно налаживались контакты между правительственными органами, занимающимися вопросами расширения прав
El subprograma ha fomentado activamente las relaciones entre los órganos gubernamentales encargados del empoderamiento
Имеется также потребность в развитии новаторских партнерских связей между национальными механизмами по вопросам гендерного равенства, другими правительственными органами- включая национальные статистические управления,
También es necesario crear asociaciones innovadoras entre los mecanismos nacionales para la igualdad entre los géneros, otros organismos gubernamentales- como las oficinas nacionales de estadística-, el movimiento en
Межучрежденческая координация как между правительственными органами, так и международными организациями
La coordinación interinstitucional, tanto entre órganos del Gobierno como con organismos internacionales,
сотрудничеству с Комитетом по делам женщин и семьи и другими правительственными органами Республики Таджикистан.
para la cooperación con la Comisión de Asuntos de la Mujer y la Familia y otras autoridades gubernamentales de la República de Tayikistán.
Возникшие во время мероприятий по мониторингу, обсуждались с правительственными органами на местном, региональном
Los problemas identificados en los ejercicios de vigilancia se examinaron con las autoridades públicas a nivel local,
Бюро омбудсмена сообщает о том, что каких-либо серьезных жалоб на расовую дискриминацию, допускаемую правительством или правительственными органами, не поступало, т. е. в области, на которую распространяется юрисдикция Бюро омбудсмена.
Según los informes de la Oficina del Ombudsman, no ha habido ninguna queja importante de discriminación racial en que hayan intervenido el Gobierno o entidades gubernamentales, que es el sector sobre el que tiene competencia esa Oficina.
Результатов: 387, Время: 0.077

Правительственными органами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский