АДМИНИСТРАЦИИ - перевод на Испанском

administración
администрация
руководство
управления
службе
административных
управляющих
отправления
администрирования
органов
эксплуатации
de la autoridad
gobierno
правительство
администрация
управление
правительственных
государственных
administraciones
администрация
руководство
управления
службе
административных
управляющих
отправления
администрирования
органов
эксплуатации
gobiernos
правительство
администрация
управление
правительственных
государственных
de las autoridades

Примеры использования Администрации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Тогда Мэри попробовала обратиться к университетской администрации.
Y luego Mary intentó acudir a los administradores de la universidad.
сообщите мне имя главы вашей администрации.
deme el nombre de su jefe de gabinete.
У меня есть все бумаги из администрации Султана. И Американского Посольства.
Tengo documentos oficiales de la oficina del Sultán y de la embajada estadounidense.
Сэр, я глава администрации.
Señor, yo soy el jefe de gabinete.
Здесь детально описано, что я хотел бы сделать в качестве главы администрации.
Esto explica en detalle lo que haría como jefe de gabinete.
И ты дрянной глава Администрации.
Y tú un horrible jefe de personal.
РАС, по-видимому, имеет планы создания в районе подобия администрации.
El Ejército de Resistencia Rahanwein parece tener proyectado establecer una forma de gobierno en la zona.
женщина, а не как глава администрации.
una mujer ahora… que como la Jefa de Personal de toda la.
Пастор Иеремия, думаю, вы знакомы с главой администрации мэра.
Pastor Jeremiah, creo que conoce a la Jefa de Gabinete del alcalde.
бывший глава администрации, бывший президент США.
su exjefe de gabinete, un expresidente de EE.
Борьба с коррупцией является приоритетным пунктом в плане моей администрации.
La lucha contra la corrupción constituye el eje número uno de mi plan de Gobierno.
Во многих африканских странах местные администрации основательно укрепили свои международные партнерские связи
En muchos países africanos, los gobiernos locales han reforzado considerablemente sus alianzas internacionales
Четыре региональные администрации приняли правила жилищного строительства, поощряющие интегрирование солнечных тепловых систем в проекты строительства новых домов.
Cuatro gobiernos regionales han aprobado normas de construcción de viviendas para promover la incorporación de sistemas térmicos solares en las nuevas construcciones.
Аналогичным образом Омбудсмен может оценивать действия полиции и администрации исправительных учреждений и выносить рекомендации.
De igual modo, el Ombudsman puede revisar las decisiones de la policía y de las autoridades penitenciarias y hacer recomendaciones.
Мы хотели бы напомнить, что эти стороны также собирают пожертвования для этих же самых групп, против которых вели борьбу сменявшие друг друга администрации Соединенных Штатов Америки.
Desearíamos recordar que esas partes también están recaudando donaciones para los mismos grupos contra los que han luchado sucesivos gobiernos estadounidenses.
Министерство юстиции взяло на себя проведение целой серии мероприятий по повышению информированности и обучению руководителей пенитенциарной администрации Того.
el Ministerio de Justicia ha adoptado una serie de medidas de sensibilización y formación de las autoridades carcelarias del Togo.
вполне естественно, что администрации Соединенных Штатов становятся заложницами воли сионистов.
es natural que los gobiernos estadounidenses se conviertan en rehenes de la voluntad sionista.
международные инвесторы утратят уверенность в способности администрации Соединенных Штатов преодолеть кризис
los inversores internacionales dejan de confiar en la capacidad de las autoridades estadounidenses para hacer frente a la crisis
В докладе, представленном парламенту, анализируется также деятельность французской администрации в области контроля за экспортом.
En el informe presentado al Parlamento se evalúan las actividades de las autoridades francesas en la esfera del control de exportaciones.
В его работе участвуют представители Департамента полиции, пенитенциарной администрации, начальной и средней школы и профсоюзов.
Entre los participantes figuraron representantes del Departamento de Policía, de las autoridades penitenciarias, de las escuelas primarias y secundarias y de los sindicatos.
Результатов: 24905, Время: 0.1281

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский