АДМИНИСТРАЦИИ - перевод на Немецком

Regierung
правительство
администрация
государство
власть
правление
правительственные
режима
Verwaltung
управление
администрация
администрирование
управлять
административный
Administration
администрация
управления
администрирование
Regierungen
правительство
администрация
государство
власть
правление
правительственные
режима
Verwaltungen
управление
администрация
администрирование
управлять
административный
Verabreichung
администрации

Примеры использования Администрации на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Однако, противоречие в сердце Резолюции1244 препятствует администрации в Косово.
Trotzdem behindert die Resolution die Verwaltung des Kosovo.
Кто-то из их администрации пришел и спросил.
Jemand aus ihrem Gremium kam und sagte.
Подарок от администрации для мистера Бехруза Зохани.
Mit besten Grüßen vom Management für Mr. Behruz Zohani.
Я хочу предложить администрации школы искусств место.
Ich möchte dir den Verwalter Posten für Kunsterziehung anbieten.
С точки зрения администрации, вы обе виноваты в инциденте.
Aus verwaltungstechnischer Sicht tragen Sie beide Schuld.
Позволь показать администрации, что я могу все уладить.
Lassen Sie mich der Verwaltung zeigen, dass ich die Lage im Griff habe.
Глава администрации Берча.
Birchs Stabschef.
Я начинал свою карьеру в администрации вашего отца… ƒепартамент транспорта.
Ich fing an, als Ihr Vater noch im Amt war. In der Verkehrsbehörde.
Порядок действительный после подтверждения администрации отеля У Сладка!!!
Die Bestellung gilt erst nach Bestätigung von der Rezeption des Hotels U Sladka!!! Webseitenplan!
Что вы скажите администрации?
Was sagen Sie den Regierungsbehörden?
Я был в администрации.
Ich war heute in der Stadt.
Наркотические действия зависят на курсе частоты и времени администрации.
Die Drogenwirkungen sind von der Frequenz und vom zeitlichen Verlauf der Verwaltung abhängig.
Результаты инспекций были утеряны, и администрации пришлось начинать сначала.
Alle Prüfprotokolle gingen verloren und die Stadt musste neu beginnen.
Запрос пришел из администрации Окленда.
Die Ansage kam vom Stadtrat in Oakland.
Только то, что давление идет от администрации Окленда.
Nur das der Druck vom Stadtrat in Oakland kommt.
Артур Вламинк- молодой выпускник Национальной школы администрации.
Arthur Vlaminck ist ein junger Absolvent der École Nationale d'Administration Nationale Hochschule für Verwaltung.
Наши действия нарушили альянс администрации с нашими врагами.
Wir stoppten eine geheime Allianz… der Regierung mit den ärgsten Feinden unseres Landes.
На Дар-эс-Салам были только порт но также средства для администрации и хранения.
An Dar-es-Salaam gab es nicht nur ein Tor aber auch Service für Leitung und Ablage.
С октября 1994 года по апрель 1998 года работал в Администрации Президента Украины.
Zwischen April und Oktober 1999 arbeitete er in der Verwaltung des Präsidenten.
томе, и место администрации.
dem Volumen verwaltet und der Standort der Verwaltung.
Результатов: 313, Время: 0.1129

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий