ПРАВИТЕЛЬСТВА - перевод на Испанском

gobierno
правительство
администрация
управление
правительственных
государственных
gubernamentales
правительственный
государственный
правительство
НПО
gobiernos
правительство
администрация
управление
правительственных
государственных
gubernamental
правительственный
государственный
правительство
НПО

Примеры использования Правительства на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Настоятельно призывает правительства всех стран- производителей строго соблюдать положения Единой конвенции о наркотических средствах 1961 года
Exhorta a los gobiernos de todos los países productores a que se atengan estrictamente a las disposiciones de la Convención Única de 1961 sobre Estupefacientes
должностными лицами сирийского правительства, которые заявили, что готовы всецело сотрудничать с Миссией и стараться обеспечить ее успех,
Sr. Walid AlMoualem, y funcionarios gubernamentales sirios, que afirmaron que estaban dispuestos a cooperar plenamente con la Misión
По поручению моего правительства имею честь настоящим препроводить Вам письмо от 4 ноября 1996 года, направленное Вам министром иностранных дел Республики
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de adjuntarle una carta de fecha 4 de noviembre de 1996 que le dirige el Sr. Mohammed Said Al-Sahaf,
Правительства, особенно в развивающихся странах,
Los gobiernos, en particular en los países en desarrollo,
По просьбе правительства УВКПЧ организовало технический брифинг для должностных лиц правительства о положениях Первого и Второго факультативных протоколов к Пакту
A solicitud del Gobierno, el ACNUDH organizó una sesión de información técnica para funcionarios gubernamentales sobre las disposiciones del Primer Protocolo Facultativo
От имени федерального правительства, а также от имени семьи покойного Рюдигера фон Вехмара я хотел бы выразить искреннюю признательность за теплые слова соболезнования,
En nombre del Gobierno Federal, y también en nombre de la familia del extinto Rüdiger von Wechmar, quisiera expresar mi sincera gratitud
Она просит представить дополнительную информацию о политике правительства, в частности его политике в области послеродового ухода,
Pide que se proporcione más información acerca de la política gubernamental, en especial su política en materia de atención postnatal,
Правительства, международные организации
Los gobiernos, organizaciones internacionales
Несмотря на усилия правительства по определению четких приоритетов в использовании средств, имеющихся в рамках программы,
A pesar de los esfuerzos gubernamentales por fijar prioridades precisas para la utilización de los fondos disponibles en el marco del programa,
Мы вновь подтверждаем необходимость создания на широкой основе многоэтнического и в полной мере представительного правительства самими афганцами, которое будет защищать права всех афганцев
Reafirmamos la necesidad de que los propios afganos establezcan un gobierno de base amplia, multiétnico y plenamente representativo,
Круг ведения Управления изложен в решении правительства о его создании и деятельности,
Las competencias de la Oficina se establecen en la decisión gubernamental sobre su creación y funcionamiento,
В отсутствие легитимности или реальной поддержки, которые обеспечиваются свободными выборами, авторитарные правительства очень часто прибегают к запугиванию
Los gobiernos autoritarios, que carecen de la legitimidad
Алжир настоятельно призвал международное сообщество поддержать усилия правительства и призвал Афганистан развивать прозрачность своей избирательной системы
Argelia instó a la comunidad internacional a que prestara apoyo a las iniciativas gubernamentales y alentó al Afganistán a que promoviera la transparencia de su sistema electoral
КОНГО Просьба: в марте 1995 года ПРООН сообщила в Отдел по оказанию помощи в проведении выборов о просьбе правительства Конго относительно участия международных наблюдателей в последнем этапе выборов в законодательные органы, намеченных на 9 апреля 1995 года.
Congo Solicitud: En marzo de 1995, el PNUD informó a la División de Asistencia Electoral de que el Gobierno del Congo había solicitado la participación de observadores internacionales en la última fase de las elecciones legislativas programadas para el 9 de abril de 1995.
Политика правительства в области профилактики ВИЧ-инфекции
La política gubernamental de prevención de la infección por el VIH
Мы призываем все заинтересованные страны и правительства, демократические силы
Exhortamos a todos los países y gobiernos interesados, a las fuerzas democráticas
Он изложил стратегию, принятую на всех уровнях правительства и в частном секторе для решения этих природоохранных вопросов в долгосрочной перспективе,
Describió la estrategia adoptada en todos los niveles gubernamentales y el sector privado para abordar esas cuestiones ambientales a largo plazo,
По поручению моего правительства пишу, чтобы обратить Ваше внимание на некоторые дезориентирующие заявления, сделанные недавно лидером кипрско- турецкой общины гном Мехметом
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, le escribo para señalar a su atención algunas declaraciones desconcertantes hechas recientemente por el dirigente de la comunidad turcochipriota, Sr. Mehmet Ali Talat,
С марта 2009 года согласно постановлению правительства стоимость лекарств для малообеспеченных престарелых лиц на 90% покрывается за счет Фонда медицинского страхования.
Desde marzo de 2009, en virtud de una decisión gubernamental, el costo de los medicamentos es cubierto por la Caja del seguro de salud, en torno al 90% para las personas de edad de bajos ingresos.
Для достижения устойчивого глобального развития правительства, международные организации, частный сектор
Para alcanzar el objetivo del desarrollo sostenible a nivel mundial, los gobiernos, las organizaciones internacionales,
Результатов: 184128, Время: 0.0638

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский