VLÁDY - перевод на Русском

правительства
vláda
vládní
úřad
kabinet
правления
vlády
rady
představenstva
správní rady
vládnutí
vedení
panování
guvernérů
власти
moci
úřady
vláda
síly
autority
orgány
pravomoc
mocenské
milost
představitelé
государства
státu
země
vlády
státní
národa
říše
vládní
mocnosti
администрации
administrativy
vlády
administrativě
štábu
správy
kanceláře
úřadu
vedení
samosprávy
administrativou
государственного
státní
veřejného
vládní
národního
státu
vlády
suverénního
верховенства
vlády
министров
ministrů
vlády
ministerské
kabinet
правительство
vláda
vládní
úřad
kabinet
правительств
vláda
vládní
úřad
kabinet
правительствам
vláda
vládní
úřad
kabinet

Примеры использования Vlády на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pokornému muži ukřivděnému krutými nepravostmi této bezcitné vlády?
Простому человек, пострадавшему от жестокой несправедливости равнодушных властей?
Seznam byl schválen na zasedání předsednictva Komise vlády pro digitální rozvoj.
Список был утвержден на заседании президиума Правительственной комиссии по цифровому развитию.
Skupina radikálů v SS se snaží zmocnit vlády.
Адикальна€ группа из-- пытаетс€ захватить власть.
Agent britské vlády zabil neozbrojeného vězně.
Британский правительственный агент убивает невооруженного пленника.
Během jeho vlády turecký sultán uzákonil právo výběru valašského knížete.
В его правление турецкий султан Баязид II Святой узаконил за собой право утверждения господаря Валахии.
Je to disidenta v úkrytu od vlády.
Он- оппозиционер, скрывающийся от властей.
Ve Španělsku pochodují stovky tisíc lidí na protest proti úspornému opatření vlády.
В Испании сотни тысяч людей вышли на марш протеста против жесткой правительственной политики экономии.
Během Viktorova spánku se mocichtivý Kraven chopil vlády nad upířím kovenem.
Пока виктор спит, жаждущий власти крейвен захватил власть в убежище вампиров.
Je snad oběť agent vlády?
Жертва- правительственный агент?
Za vlády Samsu-Iluny ztratila babylonská říše mnohá území.
В правление Буяна- Сэцэн- хана Монгольская империя окончательно распалась на отдельные княжества.
Po válkách teroru vlády padly.
После Войны Террора государство пало.
V kompetenci Galaktické vlády.
по законам Галактических Властей.
To je hlídka vlády.
Это правительственный КПП.
Za jeho vlády bylo Sarajevo„ vyčištěno“ od většiny Srbů a Chorvatů.
При его правлении Сараево было" очищено" от большинства проживающих там сербов и хорватов.
Taková je štědrost mé vlády.
Мое правление щедрое.
Tentokrát mám v úmyslu udržet naše aktiva mimo dosah vlády.
В этот раз, я собираюсь сохранить наши активы вне досягаемости властей.
Mikrofon mašiny propagandy vlády?
Дымящийся мундштук государственной пропаганды?
pak Babylonec, za vlády Chammurapiho.
затем- вавилонянином, при правлении Хаммурапи.
Pokud, pokud bych možná mohl, nasměrovat vaše farníky na oficiální stránku vlády.
Если бы я только смог… направить ваших прихожан на правительственный вебсайт.
To značí začátek vlády nové velitelky.
С этого момента начинается правление нового вождя.
Результатов: 3732, Время: 0.1117

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский