ПРАВИТЕЛЬСТВА - перевод на Чешском

vlády
правительство
правление
власть
государство
администрация
верховенство
vládní
правительственный
государственный
правительство
государства
правящей
гос
státní
государственный
окружной
национальный
гос
штата
правительственные
государства
окружного
федеральные
úřadů
властей
учреждений
должностей
служб
kabinetu
кабинета
правительства
ларце
офисе
учительской
министров
vláda
правительство
правление
власть
государство
администрация
верховенство
vládu
правительство
правление
власть
государство
администрация
верховенство
vládě
правительство
правление
власть
государство
администрация
верховенство
vládních
правительственный
государственный
правительство
государства
правящей
гос
vládním
правительственный
государственный
правительство
государства
правящей
гос
vládnímu
правительственный
государственный
правительство
государства
правящей
гос
státního
государственный
окружной
национальный
гос
штата
правительственные
государства
окружного
федеральные

Примеры использования Правительства на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Политика правительства США очень ясная.
Americká vladní politika je velmi jasná.
Местные правительства и государственные предприятия не обязательно должны этим заниматься.
Místní samosprávy a státní podniky tytéž ohledy nutně netrápí.
Противник правительства гражданское не повиновение.
Protivládní demonstrant, občanská neposlušnost.
Но даже некоторые сторонники открытого правительства думают, что Wikileaks заходит слишком далеко.
Jenže i někteří zastánci otevřeného vládnutí se domnívají, že Wikileaks zachází příliš daleko.
Такие группы реагирования духовенства будут балансировать между потребностями правительства и пожеланиями общественности.
Takové Clergy Response Teams by mohli chodit po laně mezi potřebami státu a přáními veřejnosti.
Им пользуются очень плохие правительства.
Používá ho každý špatný vůdce.
Долг"- еще одно любимое слово плохого правительства.
Povinnost je další slovo spadající k vládě.
Я принес вам письмо от моего командования для вашего правительства.
Přinesl sem dopis od mého nadřízeného pro vaše vůdce.
Звездную свидетельницу правительства.
Hvězdná svědkyně státu.
Мама, люди правительства здесь.
Mami, přišli ti muži z vlády.
Вы из правительства.
Vy jste z parlamentu.
А его отец- это часть правительства.
Jeho otec dělal pro vládu.
Он не такой как все эти пешки правительства, ему важно твое здоровье.
Není jako ty lidi od vlády, záleží mu na tobě.
Я не часть правительства.
Nepatřím k vládě.
В то время как в Штатах люди боятся правительства.
Zatímco v USA mají lidé strach z vlády.
вели дела моего правительства.
naučil se spravovat mou zemi.
Это вызвало раздражение некоторых членов правительства.
To způsobilo další rozpaky ve vládě.
Депутаты не могли быть членами правительства.
Členové Direktoria nesměli být členy parlamentu.
Ротшильды сыграли значительную роль и в установлении инфраструктуры израильского правительства.
Kibucy sehrály významnou roli i při vzniku státu Izrael.
Дискуссионной остается роль Временного правительства.
Kérékouovi zbyla ceremoniální role dočasného prezidenta.
Результатов: 3550, Время: 0.0856

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский