VLÁDNUTÍ - перевод на Русском

управление
správa
řízení
ovládání
úřad
spravovat
oddělení
management
vedení
správce
agentura
управления
správa
řízení
ovládání
úřad
spravovat
oddělení
management
vedení
správce
agentura
правительства
vláda
vládní
úřad
kabinet
власти
moci
úřady
vláda
síly
autority
orgány
pravomoc
mocenské
milost
představitelé
руководства
vedení
manuály
příručky
průvodce
managementu
návody
vůdcovství
velení
управлении
správa
řízení
ovládání
úřad
spravovat
oddělení
management
vedení
správce
agentura
управлению
správa
řízení
ovládání
úřad
spravovat
oddělení
management
vedení
správce
agentura
правительство
vláda
vládní
úřad
kabinet

Примеры использования Vládnutí на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sebevražední atentátníci, dlouhotrvající napětí a celkové oslabení naděje na mír zmenšily podporu demokratického vládnutí.
Террористы- самоубийцы, затянувшаяся напряженность в регионе, ослабление надежды на восстановление мира, и другие факторы привели к уменьшению поддержки демократического правительства.
trvá na normách slušného vládnutí, ale pokud automaticky podmiňuje pomoc volbami, riskuje ztrátu schopnosti ovlivňovat dění v Africe.
он настаивает на нормах приличного руководства, но он рискует потерять свою способность влиять на события в Африке, если он будет автоматически привязывать помощь к выборам.
může být těžká práce, a to zejména v Africe, kde úspěchu brání slabé systémy vládnutí a nekonzistentní přístup ke klíčovým zdrojům.
особенно в Африке, где слабая система управления и непостоянный доступ к критически важным ресурсам препятствуют достижению успеха.
Po mnoho let jsme se museli zaobírat problémem samotné existence Ruska namísto problému kvality jeho vládnutí.
В течение многих лет мы были вынуждены иметь дело скорее с проблемой существования самой России, а не с проблемой качества ее руководства.
Etnické, náboženské, hospodářské a další formy sporů v těchto zemích až příliš často zastiňují cíle efektivního vládnutí a zajišťování nejzákladnějších služeb.
Этнические, религиозные, экономические и другие формы борьбы в этих странах слишком часто заслоняют цели эффективного управления и предоставления самых основных услуг.
Dobré vládnutí vyžaduje, aby jednotlivé členské státy
Хорошее управление требует, чтобы как отдельные государства- члены,
Široký přístup k hlubokým a likvidním mezinárodním trhům s dluhy dává tvůrcům politik možnost obcházet některé z nejnáročnějších aspektů demokratického vládnutí.
Широкий доступ к глубоким и ликвидным международным долговым рынкам позволял политикам обходить некоторые из самых сложных аспектов демократического управления.
Za prvé nemají USA ani evropské země dostatečnou reputaci, aby se mohly stavět do role arbitrů„ dobrého vládnutí“.
Во-первых, ни США, ни европейские страны не обладают репутацией законных арбитров“ порядка в управлении”.
Vědí, že diktátoři v regionu využívají Palestinu k ospravedlnění svého špatného vládnutí a k vyhýbání se politické
Они знают, что диктаторы региона использовали Палестину, чтобы оправдать свое плохое управление и избежать политической
které mohou lépe vládnutí informací.
которые могут лучше управления информации.
kdo podporují ryze sekulární přístup k vládnutí, pravděpodobně většina- což platí ve větší části regionu.
кто поддерживает светский подход к управлению- и это справедливо для большей части региона- вероятно, находятся в большинстве.
zdravé ekosystémy a kvalitní vládnutí.
здоровая экосистема и хорошее управление.
což rychle vedlo k rozvoji nových“ technických“ přístupů k reformě vládnutí.
которые быстро разработали новые« технические» подходы к реформе управления.
Alianční vládnutí bylo všeobecně považováno za úspěšné,
Правительство« Альянса» оценивалось многими
zejména v porovnání s alternativou: neefektivní vládnutí, bratříčkování a korupce.
особенно с альтернативой в виде неэффективного управления, кумовства и коррупции.
Onen typ centrálního vládnutí zděděný po starém plánovaném hospodářství, typický přepjatými plány růstu,
Действительно, центральное правительство, унаследованное от старой плановой экономики с ее растянутыми планами экономического роста,
mnohé její představy o ekonomice a vládnutí se dostávají do popředí.
многие из его идей относительно экономики и управления получают широкую популярность.
Tyto prohlubující se krize na několika frontách- z nichž některé jsou připisovány špatnému vládnutí- znovu vyvolávají otázku,
Эти усугубляющиеся кризисы на нескольких фронтах- некоторые из которых объясняются плохим управлением- еще раз поднимают вопрос о том,
Výpraskem cizincům sice může posilovat své autoritářské vládnutí, ale i to má svou cenu.
Нападки на иностранцев могут повысить его авторитарную власть, но за это тоже нужно платить.
Prosazovat demokracii a otevřené vládnutí může být definitivní řešení,
Способствовать построению демократии и открытого правления может быть окончательным решением,
Результатов: 150, Время: 0.141

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский