ГОСУДАРСТВЕННЫХ - перевод на Чешском

státních
государственный
окружной
национальный
гос
штата
правительственные
государства
окружного
федеральные
veřejných
общественных
государственных
публичных
общих
коммунальных
общедоступных
открытых
vládních
правительственный
государственный
правительство
государства
правящей
гос
národních
национальных
государственных
народных
наций
отечественных
státu
государства
штата
страны
государственного
нации
США
suverénních
суверенных
государственных
vlády
правительства
правления
власти
государства
правительственные
администрации
государственного
верховенства
министров
státní
государственный
окружной
национальный
гос
штата
правительственные
государства
окружного
федеральные
veřejné
общественное
публичное
государственные
общедоступной
публично
открытые
общий
общественности
людное
муниципальной
vládní
правительственный
государственный
правительство
государства
правящей
гос
státního
государственный
окружной
национальный
гос
штата
правительственные
государства
окружного
федеральные
státním
государственный
окружной
национальный
гос
штата
правительственные
государства
окружного
федеральные
vládními
правительственный
государственный
правительство
государства
правящей
гос
vládního
правительственный
государственный
правительство
государства
правящей
гос

Примеры использования Государственных на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поддержание конкурентоспособной валюты требует роста отечественных сбережений по сравнению с инвестициями или же сокращения государственных расходов по сравнению с доходами.
Udržení konkurenceschopné měny vyžaduje růst domácích úspor v poměru k investicím, případně snížení národních výdajů v poměru k příjmům.
И мое единственное желание стать Вашему Величеству самым верным слугой. И в государственных, и военных делах. Если будет Ваше позволение.
Je mým nejvroucnějším přáním být nejdůvěrnějším služebníkem Vašeho Veličenstva, v záležitostech války i státu, pokud si to budete přát.
Продажа государственных облигаций при режиме фиксированного обменного курса оказала прямое давление на их доходность,
Prodej suverénních dluhopisů v rámci režimu fixních kurzů přímo tlačil jejich výnosy nahoru,
Большинство, однако, невольно представляют это себе, как массированную передачу практически всех государственных функций от стран- участниц к федеральному центру
Většina lidí implicitně předpokládá masivní převod téměř všech funkcí vlády z členských zemí do federálního centra,
Кризис еврозоны- сложный комплекс проблем в банковской сфере и сфере государственных задолженностей, а также расхождений в экономических показателях,
Krize eura je složitou směsí problémů bankovnictví a suverénních dluhů, jakož i divergencí v ekonomické výkonnosti,
Было время, когда мы могли видеть преимущества как государственных, так и международных судебных процессов.
Byly doby, kdy jsme mohli vidět výhody jak národních, tak mezinárodních soudních procesů.
являются лишь верхушкой айсберга государственных долгов многих развитых стран
jsou tedy jen špičkou ledovce suverénních dluhů v mnoha rozvinutých ekonomikách
получая техническую поддержку со стороны крупной сети экспертов из отраслевых, государственных и академических учреждений.
mezinárodních organizací, technickou podporu rozsáhlé sítě odborníků z průmyslu, vlády a akademické obce.
по электронной почте, но лишь в рабочее время( кроме того, чат недоступен в дни государственных праздников Финляндии).
pouze během pracovních hodin( chat není k dispozici během finských národních svátků).
В Азии личные отношения были важнее государственных, кроме того, каждая территория могла подчиняться одновременно нескольким властям,
V Asii byly různé vztahy důležitější než ty státní, a každé území se mohlo podřizovat v téže době
Что, по сути, сделали Европа и МВФ, так это преобразовали проблему частных долгов в проблему государственных долгов.
Evropa a MMF totiž v podstatě proměnily problém soukromých dluhů v problém dluhů suverénních.
Встречный довод о том, что любая распродажа и прекращение дальнейшего приобретения Китаем государственных ценных бумаг США повредит Китаю так же сильно, как Америке.
Protiargument- že odmítnutí Číny nadále kupovat cenné papíry americké vlády či výprodej těchto papírů by Čínu poškodil stejně jako Ameriku- neplatí.
который должен предотвратить фрагментацию финансовых рынков вдоль государственных границ и снизить стоимость кредитов для частного сектора.
který by měl zabránit finančním trhům ve fragmentaci podél národních linií a snížit soukromému sektoru náklady na půjčky.
Это создало мощное препятствие для государственных инвестиций, т. к. расходы правительства перекачиваются в грандиозную прибыль банков
To vytvořilo silné bariéry pro veřejné investice, neboť vládní výdaje byly vysávány v podobě mohutných zisků pro banky
Ранее в этом месяце государственных законодателей в Нью-Джерси принял законопроект, запрещающий продажу всех продуктов, содержащих бисфенол.
Začátkem tohoto měsíce státní zákonodárci v New Jersey prošel návrh zákona, který by zakázal prodej všech produktů, které obsahují bisfenolu.
К концу 1980- х годов общий уровень государственных расходов достиг 60%- 65% ВВП по сравнению с 30% в 1960- е годы.
Ke konci 80. let 20. století dosahovaly celkové veřejné výdaje 60-65% HDP, oproti 30% v roce 1960.
Так что даже если государственные пособия и могут стать менее щедрыми, общий уровень государственных расходов едва ли можно будет существенно сократить по сравнению с сегодняшним уровнем в 53% ВВП.
Takže ačkoliv snad bude omezena štědrost státních dávek, celkové vládní výdaje se jen stěží podaří výrazněji stlačit zpět pod současných 53% HDP.
в Министерствах действовало два государственных секретаря- это относится
na ministerstvu působí dva státní tajemníci- to je
На завершающей стадии государственных испытаний находится головной ядерный крейсер" Борей- А"-" Князь Владимир",
V závěrečné fázi státního testování je hlavní jaderný křižník Borey-A- princ Vladimir,
Идеально подходит для наружных средств массовой информации рекламы, государственных и корпоративной культуры проекта
Ideální pro venkovní reklamní média, vládní a podnikové projektové kultury a cestovního ruchu,
Результатов: 636, Время: 0.0966

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский