ГОСУДАРСТВЕННЫХ - перевод на Немецком

öffentlichen
публично
открыто
общественного
открытая
общественности
общедоступный
публике
государственные
всенародно
staatlichen
государством
государственной
правительством
Regierung
правительство
администрация
государство
власть
правление
правительственные
режима
staatseigenen
nationalen
национальный
нэшнл
нэшинал
нейшнл
öffentlicher
публично
открыто
общественного
открытая
общественности
общедоступный
публике
государственные
всенародно
öffentliche
публично
открыто
общественного
открытая
общественности
общедоступный
публике
государственные
всенародно
staatliche
государством
государственной
правительством
staatlicher
государством
государственной
правительством
in Staatsbesitz
государственных

Примеры использования Государственных на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
В более широком смысле Эстония произвела революцию государственных финансов.
Allgemeiner betrachtet hat Estland das öffentliche Finanzwesen revolutioniert.
В трущобах нет государственных школ.
Es gibt keine staatlichen Schulen in den Slums.
Президент и академики вскоре о государственных интересах| МЕЖДУНАРОДНОЕ РАДИО СЕРБИИ.
Präsident und Akademiker bald über staatliche Interessen| INTERNATIONALES RADIO SERBIEN.
Это убедительный аргумент в пользу увеличения государственных капиталовложений в начале жизни ребенка.
Es gibt zwingende Gründe für höhere öffentliche Investitionen in die ersten Lebensjahre eines Kindes.
Успешное приобретение государственных предприятий.
Erfolgreiche Akquisition von staatlichen Unternehmen.
Обсуждения систем раннего оповещения о цунами сосредоточены на государственных программах.
Die Diskussion über Frühwarnsysteme für Tsunamis hat sich auf staatliche Programme konzentriert.
Ныне входит в состав Государственных художественных собраний Дрездена.
Heute Bestandteil der Staatlichen Kunstsammlungen Dresden.
Жители отдаленных островов требовали возможности участия в политической жизни страны и государственных инвестиций в периферию.
Die Bewohner der entlegenen Inseln forderten politische Mitwirkungsmöglichkeiten und staatliche Investitionen in Randgebieten.
Не работает в дни государственных праздников.
Das Museum ist während der staatlichen Feiertagen geschlossen.
Бедные пострадали от потерь рабочих мест и сокращения государственных услуг.
Die Armen leiden unter Arbeitsplatzverlusten und Kürzungen der staatlichen Leistungen.
Максимилиан не посещал государственных гимназий, а находился на домашнем обучении.
Maximilian Maria besuchte kein öffentliches Gymnasium, sondern erhielt Privatunterricht.
Налоговые агенты французских государственных служащих за рубежом.
MwSt. Agenten des Staates Französisch Mitarbeiter im Ausland.
И в государственных, и военных делах.
In Krieg und Staat, so Ihr mich haben wollt.
Кража государственных документов- дело серьезное.
Akten- diebstahl ist ein ernstes Vergehen.
Они выполняют много государственных заказов-- строительство, энергетика, технологии.
Sie erledigen viele Auftragsarbeiten für die Regierung- Konstruktion, Energie, Technologie.
Да, и тут пачка государственных писем на компьютере Шеннон Парк.
Ja und da sind Gigabytes an E-Mails vom Außenministerium auf Shannon Parks Computer.
В ноябре- декабре 1989 г. отказался от своих государственных и партийных функций.
Im November/Dezember 1989 trat er von seinen Staats- und Parteifunktionen zurück.
которому нравится говорить о государственных делах.
der gerne über politische Angelegenheiten redet.
Внутри вы найдете отчеты от федеральных, государственных и местных агентств.
Hier sind die Berichte von Bundes-, Staats- und lokalen Agenturen.
Он- важная цель для государственных и международных террористов.
Er könnte Hauptziel für inländische und internationale Terroristen sein.
Результатов: 383, Время: 0.0298

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий