Las actividades y las asignaciones en el plano nacional se deberían guiar por principios similares.
Аналогичные принципы должны лежать в основе национальных усилий и ассигнований.
Su elección es un indicio de la gran confianza que inspira su capacidad para guiar nuestras deliberaciones en la dirección correcta.
Ваше избрание свидетельствует об огромном доверии к Вашим способностям руководить нашей работой и вести ее в правильном направлении.
Solo digo que alguien tiene que guiar, alguien que seguir,¿correcto?
Я просто хочу сказать, что один должен вести, а другой следовать за ним, ведь так?
Si el mismo Presidente era reelecto, el Grupo de Estados de África tendría la posibilidad de guiar los preparativos del 39° período de sesiones de la Comisión.
В случае переизбрания Председателя группа африканских государств будет иметь возможность руководить подготовкой к тридцать девятой сессии Комиссии.
En consecuencia, el interés superior del niño debe guiar el examen del VIH/SIDA en todos los niveles de prevención,
Поэтому наилучшие интересы ребенка должны определять рассмотрение проблемы ВИЧ/ СПИДа на всех уровнях профилактики,
Me dejarás guiar sin más interferencias. Voy a elegir quién vive
Вы позволите мне вести без дальнейших помех я буду выбирать кому жить
El principio de que quien contamina paga debe guiar la aplicación del proyecto de principio 4 y también es pertinente
Принцип" загрязнитель платит" должен определять осуществление проекта принципа 4, и он также имеет важное значение,
¿Tienen experiencia suficiente para guiar el país hacia la estabilidad política
Хватит ли у них опыта, чтобы привести страну к политической
Nadie debería tener el poder de guiar a la gente a una lucha en la que no creen.
Никто не должен обладать властью вести людей в бой, в котором им не за что сражаться.
El próximo Fiscal tendrá el cometido de guiar a la Corte por su adolescencia,
На следующего Прокурора ляжет задача провести Суд через годы его отрочества,
Puedes guiar a un caballo al agua,
Ты можешь привести лошадь к воде,
Mi destino era guiar a los bebés por la pasarela original, el nacimiento humano.
Я был предназначен, чтобы вести малышей по их первому подиуму- родовому пути.
Nadie debe arrogarse el derecho de guiar el destino de un pueblo,
Никто не должен присваивать себе право определять судьбу народа,
Sólo el órgano legislativo palestino electo podría guiar a su pueblo a la paz,
Избранный палестинский законодательный орган подобного рода мог бы привести свой народ к миру,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文