Примеры использования
Возглавить
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Я думаю, ты можешь возглавить подобное учреждение.
Creo que tú eres el hombre que se puede encargar de una institución como esa.
Есть только один человек, способный возглавить власть рабочих.
Sólo hay un hombre Capaz de llevar un gobierno obrero.
Что я тебе сказал, когда ты попросил возглавить команду на миссии?
¿Qué te dije cuando pediste manejar un equipo en terreno?
Генерал Калриссиан вызвался возглавить атаку истребителей.
El general Calrissian se ha ofrecido para guiar el ataque.
В 2003 году Генеральный секретарь просил Директора- исполнителя возглавить работу Целевой группы по проблемам женщин,
En 2003, el Secretario General pidió a la Directora Ejecutiva que presidiera un grupo de trabajo sobre la mujer, la niña
Мы просим Генерального секретаря возглавить этот процесс, с тем чтобы ему уделялось должное внимание.
Pedimos al Secretario General que dirija este proceso para que reciba la atención que merece.
Г-н Кок Кее Чоу просил г-на Джима Пенмана( Соединенное Королевство) возглавить рабочую группу по кадастрам ПК.
El Sr. Kok Kee Chow pidió al Sr. Jim Penman(Reino Unido) que presidiera el Grupo de Trabajo sobre inventarios de GEI.
Прокуратура попросила меня возглавить расследование дела об утечке показаний мистера Чайлдса.
El fiscal del estado me ha pedido que dirija una investigación sobre cómo se filtró la declaración del Sr. Childs.
Уганды Институту было поручено возглавить эту инициативу.
de Uganda se decidió que el Instituto dirigiera esta iniciativa.
которого попросили возглавить неофициальные консультации по данному вопросу,
a quien se había pedido que presidiera las consultas oficiosas en la materia,
Доноры просили МООНСА возглавить их усилия в поддержку пересмотра закона о борьбе с коррупцией, которым занимается Главное управление.
Los donantes han pedido a la UNAMA que dirija sus esfuerzos para prestar apoyo a la Oficina Superior en la revisión de las leyes contra la corrupción.
Саддам также поручил своему заместителю Иззату Ибрагиму возглавить так называемую« кампанию за веру».
También encargó a su vicepresidente Izzat Ibrahim que encabezara una así llamada"campaña de la fe".
Консультативная группа рекомендовала Управлению по координации гуманитарных вопросов возглавить усилия по решению системных вопросов.
El Grupo Consultivo alentó a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios a que dirigiera los esfuerzos para intentar solucionar los problemas sistémicos.
Мой армейский приятель из Питсбурга ищет кого-нибудь, чтобы возглавить его отдел уголовной полиции.
Un amigo mío de la armada está buscando en Pittsburgh a alguien que lidere su unidad de inteligencia criminal.
Мы просим его не присоединиться к нам, мы просим его… возглавить нас.
No le estamos preguntando a el que se una a nosotros, sino… Que el nos dirija.
В-четвертых, Комиссия предлагает Агентству возглавить международные усилия по созданию глобальной сети ядерной безопасности,
Cuarto, la Comisión propone que el Organismo encabece esfuerzos internacionales para establecer una red de seguridad nuclear mundial,
Да, сэр, генерал! Я приказываю вам возглавить атаку на Литл Раунд Топ.
Sí, señor, general quiero que lidere el ataque en Little Round Top.
но они попросили меня возглавить организацию организованных!
pero me pidieron que dirija la Organización de los Organizados!
В нем содержится обращенная к Организации Объединенных Наций просьба возглавить Комитет по контролю за осуществлением
Se ha pedido a las Naciones Unidas que presidan el Comité de Supervisión de la Aplicación del Acuerdo
Мы попросили наших семерых координаторов возобновить свои роли и вновь возглавить наши дискуссии.
Hemos pedido a nuestros siete coordinadores que retomen sus funciones y que presidan de nuevo nuestros debates.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文