ДОЛЖНЫ НАПРАВЛЯТЬ - перевод на Испанском

deben orientar
deberán enviar
deben guiar
deben dirigir
deben dedicar
deberían destinar
deben remitir
deben enviar
deberían orientar
deberían guiar

Примеры использования Должны направлять на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, и развивающиеся страны транзита должны направлять более значительную долю государственных инвестиций на развитие инфраструктуры;
Los países en desarrollo sin litoral y de tránsito deberían asignar un mayor porcentaje de la inversión pública al desarrollo de infraestructura;
Координационные органы по вопросам устойчивого развития должны направлять разработку и осуществление политики,
Los órganos de coordinación del desarrollo sostenible deben orientar la elaboración y aplicación de políticas,
Предприятия должны направлять потенциально опасные предметы и вещества( такие
Las instalaciones deberán enviar los artículos y las sustancias potencialmente peligrosas(como baterías
Общих принципов, изложенных в международных договорах по правам человека, которые должны направлять борьбу против ВИЧ/ СПИДа,
Los principios generales incluidos en los instrumentos internacionales de derechos humanos que deben orientar la respuesta al VIH/SIDA,
Упрочение культуры мира и поощрение терпимости не должны ограничиваться сегодняшними прениями, а должны направлять все наши прения здесь в Генеральной Ассамблее.
El fomento de una cultura de paz y la promoción de la tolerancia son aspectos que no deben limitarse al debate de hoy, sino que deben guiar todos nuestros debates aquí en la Asamblea General.
другие оккупированные территории Азербайджана, должны направлять свои запросы для получения разрешения в соответствующие дипломатические представительства Азербайджана.
otros territorios ocupados de Azerbaiyán deben dirigir sus solicitudes de autorización a las misiones diplomáticas pertinentes de Azerbaiyán.
включая Колумбию, должны направлять больше ресурсов на обеспечение того, чтобы ее наиболее уязвимые группы населения в равной степени достигли полного охвата начальным образованием
entre los cuales se encuentra Colombia, deben dedicar más recursos para garantizar que sus poblaciones más vulnerables alcancen en igualdad de condiciones la matriculación completa en enseñanza primaria
Социальный Совет в целом должны направлять усилия системы Организации Объединенных Наций путем принятия важнейших программных решений.
Social, en general, deben dirigir la labor del sistema de las Naciones Unidas mediante la adopción de decisiones políticas importantes.
правительства развивающихся стран должны направлять часть своих ресурсов на организацию общественных работ в интересах улучшения положения населения, находящегося в неблагоприятном положении.
en virtud de las cuales los gobiernos de los países en desarrollo deberían destinar parte de sus recursos a obras de beneficio social en provecho de las masas desfavorecidas.
Это означает, что страны- должники должны направлять значительную часть своих доходов на оплату обслуживания задолженности в ущерб своим программам развития- ситуация,
Eso significa que los países deudores deben dedicar una parte importante de sus ingresos al pago del servicio de la deuda en detrimento de sus programas de desarrollo,
развитые страны должны направлять ресурсы на ускоренное развитие информационных технологий в Африке.
los países desarrollados deben dirigir sus recursos a acelerar el desarrollo de la tecnología de la información en África.
Поэтому национальные суды не могут проводить подробный анализ арбитражного соглашения и должны направлять стороны в арбитраж,
De esa manera, los tribunales nacionales quedan impedidos de realizar un análisis a fondo del acuerdo de arbitraje y deben remitir a las partes al arbitraje
Консульские отделения 75 государств- членов не имеют доступа к национальной базе данных о запрете на поездки и должны направлять заявления о выдаче виз в свои столицы для дальнейшей проверки.
Las oficinas consulares de 75 Estados Miembros carecen de acceso a las bases de datos de las listas nacionales de personas a las que debe denegarse la entrada y deben remitir todas las solicitudes de visados a su capital para una verificación ulterior.
Помимо направления докладов непосредственно в ДВРООН государства- участники также должны направлять почтой официальное письмо на имя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, официально уведомляющее его о том, что доклады представлены.
Además de enviar los informes directamente al Departamento de Asuntos de Desarme, los Estados Partes también deben enviar una carta oficial por correo al Secretario General de las Naciones Unidas notificándole oficialmente que se ha presentado la información.
экосистемных услуг должны направлять запросы Платформе по научным
los servicios de los ecosistemas deben enviar solicitudes a la Plataforma sobre cuestiones científicas
также других международных актов и документов должны направлять деятельность всех государств- членов на повседневной основе.
otros actos e instrumentos internacionales, deberían orientar las acciones de todos los Estados Miembros en forma cotidiana.
При этом статьей 24 предусмотрено, что все родители, имеющие детей школьного возраста, должны направлять своих детей в государственные
En el artículo 24 se estipula que todos los padres de niños en edad escolar deben enviar a sus hijos a instituciones,
Наконец, мы привержены той идее, что ценности, лежащие в основе наших обещаний, сформулированных в нашей Конституции, также должны направлять и вдохновлять наши отношения с внешним миром.
Por último, estamos convencidos de que los valores en que se fundan las promesas formuladas a nivel nacional en nuestra Constitución deberían guiar y conformar nuestro compromiso con el mundo.
любое решение могло бы необратимым образом изменить принципы, которыми руководствуется Организация и которые должны направлять ее деятельность.
toda decisión al respecto modificaría de manera irreversible los principios que inspiran a la Organización y que deberían guiar sus acciones.
в полевых отделениях, должны направлять свои просьбы на имя Генерального секретаря.
en las oficinas sobre el terreno, deben enviar sus solicitudes al Secretario General.
Результатов: 79, Время: 0.0448

Должны направлять на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский