TRANSMITAN - перевод на Русском

передавать
transferir
transmitir
remitir
entregar
someter
comunicar
traspasar
trasladar
enviar
pasar
направить
enviar
dirigir
orientar
remitir
canalizar
guiar
transmitir
dedicar
destinar
encauzar
представить
presentar
proporcionar
facilitar
informara
imaginar
suministrar
aportar
someter
informe
se presente
передачи
transferencia
transmisión
transferir
traspaso
transmitir
traslado
entrega
remisión
remitir
trasladar
препроводить
transmitir
remitir
comunicar
enviar
adjuntar
adjunto
trasmitir
сообщить
informar
indicar
comunicar
decir
anunciar
señalar
notificar
reportar
denunciar
transmitir
передающие
transmitan
transmisión
transfieran
довести
señale
llevar
transmitir
poner
comunicar
informar
llegar
передать
transferir
transmitir
remitir
entregar
someter
comunicar
traspasar
trasladar
enviar
pasar
направлять
enviar
dirigir
orientar
remitir
canalizar
guiar
transmitir
dedicar
destinar
encauzar
передают
transferir
transmitir
remitir
entregar
someter
comunicar
traspasar
trasladar
enviar
pasar
передавали
transferir
transmitir
remitir
entregar
someter
comunicar
traspasar
trasladar
enviar
pasar
направляемые
enviar
dirigir
orientar
remitir
canalizar
guiar
transmitir
dedicar
destinar
encauzar

Примеры использования Transmitan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pedimos a las autoridades indonesias que transmitan nuestro más sincero pésame a las familias de las víctimas,
Мы просим индонезийские власти передать наши искренние соболезнования семьям погибших,
Se recomienda que los participantes transmitan y reciban mensajes electrónicos en apoyo del sistema de certificación.
Участникам рекомендуется направлять и получать электронные сообщения в целях поддержки системы сертификации.
A los jefes se les encomienda, a su vez, que transmitan la información a sus comunidades;
Вожди должны, в свою очередь, передать информацию своим соплеменникам;
para que reúnan y transmitan la información requerida.
в компиляции и передаче требуемой информации.
En el Convenio de Basilea se prevé que las Partes transmitan diversos tipos de información pertinente a otras Partes y a la Secretaría.
Базельская конвенция предусматривает передачу Сторонами различных видов соответствующей информации в адрес других Сторон и секретариата.
propone que se deje claro que se solicita a los gobiernos que transmitan la Guía de prácticas a las partes interesadas.
он предлагает ясно указать, что к правительствам обращаются с просьбой передать Практическое руководство заинтересованным сторонам.
Su delegación apoya la propuesta presentada por Guatemala de que se transmitan las opiniones de la Corte a la Quinta Comisión para someterlas a su examen.
Его делегация склоняется в пользу того, чтобы поддержать предложение, представленное Гватемалой о передаче мнений Суда на рассмотрение Пятого комитета.
Alentar a los Estados Miembros a que transmitan información pertinente al Grupo de Expertos sobre la base de su mandato
Призвать государства- члены препровождать соответствующую информацию Группе экспертов на основе положений ее мандата,
Hay posibilidades de que sigan siendo pobres e impotentes y de que transmitan su situación de desventaja a sus hijos.
Они с большей вероятностью могут остаться бедными и бесправными и передать неблагоприятное наследие своим детям.
Además, se invita a las delegaciones a que transmitan sus notas manuscritas,
Желательно также, чтобы делегации передавали записи, сделанные от руки,
En esta triste ocasión, pido a los representantes de esos países que transmitan una vez más a sus gobiernos y pueblos las condolencias del Gobierno
По этому прискорбному случаю я хотел бы просить представителей этих стран вновь передать своим правительствам и их народам глубокие соболезнования правительства
Asimismo, invita a los Estados partes a que transmitan sus observaciones sobre la lista de cuestiones presentada con antelación.
Кроме того, он предлагает государствам- участникам сообщать о своих замечаниях в отношении представляемых заранее перечней вопросов.
Se solicita a las delegaciones que indiquen claramente el nombre en las fotografías que transmitan electrónicamente a fin de evitar confusiones.
Делегатам напоминают четко идентифицировать фотографии, направляемые по электронной почте, с указанием имени и фамилии делегата во избежание недоразумений.
Una recopilación de las opiniones y propuestas que se le transmitan en cumplimiento de lo estipulado en el párrafo 2;
Компиляцию мнений и предложений, представленных ему в соответствии с пунктом 2;
Recopilar, analizar y transmitir informes, de conformidad con las directrices de la Conferencia de las Partes, que le transmitan las partes y las organizaciones;
Обеспечения сбора, анализа и препровождения в соответствии с руководящими принципами Конференции Сторон докладов, представленных ей сторонами и организациями;
También se están tomando medidas para garantizar que todas las instituciones de salud y hospitales transmitan mensualmente informes sobre los casos de parálisis.
Кроме того, принимаются меры для обеспечения того, чтобы все больницы и медицинские учреждения ежемесячно представляли доклады о случаях заболеваний, связанных с параличом.
Invita a los miembros de la Comisión a que le transmitan sus sugerencias o ideas por adelantado
Он предлагает членам Комитета представлять ему свои предложения или идеи заблаговременно,
En la página 82, el informe señala que la constitución democrática de Alemania prohíbe al Gobierno Federal solicitar a los medios de comunicación que transmitan una imagen positiva de la mujer.
На странице 84 доклада отмечается, что демократическая конституция Германии запрещает федеральному правительству требовать от средств массовой информации представлять положительный образ женщин.
Las madres educadas probablemente transmitan su educación y los beneficios que ella implica a las generaciones futuras,
Матери, имеющие образование, по-видимому, передадут свои знания и информацию о преимуществах образования будущим поколениям,
Asumiendo que ellos hagan contacto otra vez y transmitan sus coordenadas…¿Qué tipo de ayuda podríamos ofrecerles?
Предположим, они снова свяжутся с нами и передадут координаты своего мира,… чем мы сможем им помочь?
Результатов: 221, Время: 0.1099

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский