Компьютеры и Интернет позволили передавать информацию почти бесплатно
Las computadoras e Internet han hecho posible enviar información casi sin costo,
Это позволяет индивидуальным сопрограммам сохранять состояние без необходимости передавать параметры или сохранять общие переменные.
Eso permite cortinas individuales para mantener el estado, sin necesidad de pasar por otros parámetros en variables compartidas.
Скупщина КосМет может передавать некоторые из функций, входящих в ее компетенцию,
La Asamblea de Kosmet podrá delegar algunas de las funciones que le competen en una determinada comuna
Еще она использует конюха из наших трущоб, чтобы передавать сообщения в Сан Янг.
También empleó a un traicionero mozo de nuestros barrios bajos para enviar mensajes a Xiangyang.
Производитель или экспортер должны иметь экземпляр документа о перевозке и передавать его копии перевозчику.
El generador o exportador debe conservar una copia del documento sobre el movimiento y dar copias de él al transportista.
ты должна передавать их в отдел продаж в произвольном порядке.
tienes que pasarle con un vendedor al azar.
Совет может при определенных обстоятельствах передавать Комитету по проектам свои полномочия в отношении утверждения проектов
El Consejo podrá, en determinadas circunstancias, delegar en el Comité de proyectos sus facultades relativas a la aprobación de proyectos
С помощью этой башни предполагалось передавать энергию в любую точку планеты.
Y la idea fue, de que supuestamente debía trasmitir la energía a cualquier lugar de la tierra.
Ему вновь задали вопрос:<< Так что же, руководитель Секции интересов-- может ли он передавать деньги?>>
Le vuelven a preguntar:" Pero el Jefe de la Sección de Intereses,¿él puede enviar dinero?".
Представьте себе электрод, вживленный в заднюю часть спинного мозга, чтобы передавать безболезненные стимулирующие сигналы.
Imaginen aquí un electrodo implantado en la parte posterior de la médula espinal para dar estímulos indoloros.
Мы здесь, чтобы устранить угрозу. а не для того, чтобы держаться за руки и передавать записки на уроках.
Venimos para eliminar una amenaza no para conocer gente y pasar notas en clase.
КПЧБУ может также передавать свою функцию по возбуждению судебного производства в целях принудительного исполнения своих рекомендаций другому надлежащему органу.
La Comisión también puede delegar en otro órgano apropiado su función de iniciar procedimientos ante los tribunales para hacer que se apliquen sus recomendaciones.
частные лица могут передавать право на пользование землей, вверенное им государством, другим лицам в соответствии с законом.
particulares pueden ceder el derecho al uso de la tierra que les ha confiado el Estado con arreglo a las disposiciones legales.
В каком месте инструкции сказано, что вы вправе передавать свою ключ- карту кому попало?
En su manual de Agente,¿dice que le puede dar su tarjeta de acceso a cualquiera?
Согласно договоренности, достигнутой между сетями АРИНСА и КАРИН, член одной сети может передавать просьбы члену другой сети через их соответствующие секретариаты.
ARINSA y CARIN han concluido un acuerdo conforme al cual los miembros de una de las redes pueden trasmitir solicitudes a los miembros de la otra red por conducto de sus respectivas secretarías.
Мы бы хотели послать двух джедаев чтобы убедиться, что граф Дуку действительно у вас, прежде чем передавать выкуп.
Nos gustaría enviar dos Jedis para confirmar que ustedes tienen al conde Dooku antes de enviar la recompensa.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文