TRASMITIR - перевод на Русском

передавать
transferir
transmitir
remitir
entregar
someter
comunicar
traspasar
trasladar
enviar
pasar
передать
transferir
transmitir
remitir
entregar
someter
comunicar
traspasar
trasladar
enviar
pasar
передачи
transferencia
transmisión
transferir
traspaso
transmitir
traslado
entrega
remisión
remitir
trasladar
препроводить
transmitir
remitir
comunicar
enviar
trasmitir
направить
enviar
remitir
transmitir
dirigir
desplegar
canalizar
orientar
dedicar
el envío
destinar
доводить
señalar
comunicar
poner
transmitir
llevar
препровождать
transmitir
remitir
comunicar
enviar
trasmitir

Примеры использования Trasmitir на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A ese respecto, el Comité decidió trasmitir al Comité 1540 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas su solicitud relativa a la organización de un taller sobre la aplicación de esa resolución por los 11 Estados miembros del Comité.
В этой связи Комитет постановил направить Комитету Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, учрежденному резолюцией 1540, просьбу об организации семинара по вопросу о выполнении этой резолюции одиннадцатью государствами-- членами Комитета.
se creó una red área extendida entre Nueva York y Bagdad para trasmitir todo tipo de datos de manera segura,
Багдадом была установлена широкополосная связь с целью обеспечения безопасной передачи всех видов данных, оказания поддержки инспекциям
Tengo el honor y el privilegio de hacer uso de la palabra por primera vez ante la Asamblea General y quisiera trasmitir un mensaje de amistad y de solidaridad del pueblo de la República de Moldova.
Для меня честь и привилегия впервые выступать в Генеральной Ассамблее, и я хотел бы передать послание дружбы и солидарности от народа Республики Молдовы.
Espero que podamos concluir este debate pronto y trasmitir así un mensaje firme sobre la importancia de garantizar la seguridad
Я надеюсь, что в ближайшее время мы сможем завершить наши дискуссии и тем самым направить решительный сигнал о важности обеспечения защиты
En un plano más general el asesor de prevención deberá trasmitir su opinión al empleador en plazos más breves,
В целом, советник по вопросам профилактики обязан доводить свою точку зрения до сведения работодателя в кратчайшие сроки,
los métodos de infección y cómo evitar trasmitir el virus a otras personas.
способах инфицирования и о том, как избежать передачи вируса другим людям.
los sistemas de navegación y determinación de la posición, pueden proporcionar la información necesaria para la gestión de los desastres y los medios para trasmitir esa información a los encargados de adoptar decisiones en el momento oportuno.
связи, навигации и определения местоположения, способна своевременно обеспечивать директивные органы необходимой информацией для борьбы со стихийными бедствиями и средствами передачи этой информации.
las mujeres pueden actualmente trasmitir su apellido a su descendencia sería posible retirar la reserva al apartado h del párrafo 1 del artículo 16 o reducir su alcance.
женщинам теперь разрешено передавать свои имена детям, должна появиться возможность для снятия оговорки к пункту 1( h) статьи 16 или, по крайней мере, для сужения сферы ее применения.
algunas de las disposiciones de la Constitución son discriminatorias en la medida en que impiden a la mujer trasmitir su nacionalidad a sus hijos
Конституция содержит дискриминационные положения, запрещающие женщинам передавать свое гражданство детям
analizar dicha crisis y luego trasmitir sus recomendaciones al Consejo de Seguridad para su estudio.
изучать этот кризис и затем препровождать свои рекомендации для ознакомления в Совет Безопасности.
un período más prolongado, de modo que los funcionarios puedan aprender con la práctica y trasmitir la experiencia adquirida a otros colegas.
сотрудники этих учреждений могли получать практические знания и передавать накопленный опыт своим коллегам;
Las delegaciones convinieron en trasmitir a la secretaría de la UNCTAD las solicitudes de cooperación técnica en las esferas de que se ocupaba el ISAR,
Делегаты согласились направлять в секретариат ЮНКТАД просьбы об оказании технического содействия в областях,
Me complace trasmitir a usted y a los Estados Miembros el homenaje de los parlamentarios egipcios,
я с удовольствием передаю Вам и государствам- членам привет от египетских парламентариев,
La transmisión de las sesiones del Consejo de Derechos Humanos por Internet requiere trasmitir en vivo las imágenes de su desarrollo y archivarlas de inmediato,
Сетевое освещение заседаний Совета по правам человека предполагает потоковую передачу видеоматериалов о ходе заседаний в прямом эфире через Интернет
que sobre ella recae la responsabilidad de trasmitir dichos valores a las generaciones presentes y futuras;
несет ответственность за передачу настоящему и будущим поколениям вышеупомянутых ценностей;
conservar y trasmitir información sobre el uso
хранению и передаче информации о применении
Asimismo, deseo trasmitir nuestros saludos fraternales al Secretario General,
Хотел бы также выразить братские чувства Генеральному секретарю Кофи Аннану,
Los felicita por haber organizado este debate tan oportuno y desearía trasmitir a usted, Sr. Presidente,
Он поздравляет вас с организацией этих своевременных прений и хотел бы выразить Вам, гн Председатель, и всем членам Группы
El Presidente(habla en inglés):¿Hay más observaciones sobre la información que acabo de trasmitir en cuanto a los debates realizados en las consultas oficiosas
Председатель( говорит по-английски): Есть ли еще замечания в отношении только что представленной мной информации, касающейся дискуссий,
Redactar informes para trasmitir al Secretario General los resultados de las investigaciones junto con recomendaciones adecuadas que le sirvan de guía para decidir las medidas administrativas
Подготовка отчетов о расследовании в целях препровождения Генеральному секретарю результатов таких расследований наряду с надлежащими рекомендациями, которыми Генеральный секретарь мог бы руководствоваться при
Результатов: 86, Время: 0.0992

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский