Примеры использования Передаче на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Гаагское отделение Канцелярии Обвинителя взаимодействует с Канцелярией Обвинителя Международного трибунала по бывшей Югославии в подготовке к передаче материалов от последней первому.
При отсутствии таких объединений может быть принято решение о передаче имущества благотворительной организации или государству.
Такое ограничение не относится к передаче участка земли супругу и прямым родственникам по нисходящей
И наконец… соглашение о передаче вашей части торгового порта в заливе Нутка,
В 2002- 2003 годах правительство Эфиопии приняло меры по дальнейшей передаче власти округам.
Подготовка и заключение планируемых 3 соглашений между МООНК и контингентами СДК по передаче помещений/ лагерей СДК, являющихся объектами общественной или государственной собственности.
лицензионные соглашения и соглашения о передаче прав;
Таким образом, правила рекомендованного в Руководстве законодательства, применимые к передаче обремененных активов, не применяются к лицензиям.
Санкций, вводимых в случае отказа заключить соглашение о пересмотре сроков погашения задолженности или соглашение о безотзывной передаче кредитов.
Такие контракты способствуют передаче знаний и улучшению условий для исследовательской работы,
Посвящение: Посвящен при прямой передаче от Учителя Ученику в три низшие степени( якобы упраздненного)
Раздел руководящих принципов, посвященный передаче технологии, носит весьма общий характер
С 2006 года ЮНИСЕФ является ведущим учреждением по подтеме, связанной с оказанием услуг по передаче данных, которая входит в тему, касающуюся обеспечения оказания телекоммуникационных услуг в чрезвычайных ситуациях.
Национальный центр передачи технологий способствовал передаче технологий в китайскую провинцию Шаньдун.
Усилия по децентрализации административного руководства и передаче политических полномочий на места в целом способствовали развитию более широких по составу участников и представительных политических процессов.
Предпринять дальнейшие шаги по демилитаризации и передаче полномочий с целью привлечения общин меньшинства в полной мере к процессам принятия решений;
Данные о передаче ресурсов одним учреждением системы другому, когда это возможно, из расчетов исключаются.
Комитет также рассмотрит вопрос о включении и передаче пункта, озаглавленного<< Вопрос о коморском острове Майотта>>
На протяжении всего этого процесса группа по передаче тесно сотрудничала с местными обвинителями в поддержку обеспечения успешного обвинения по этим делам в национальных судах.
Кроме того, группа по передаче часто оказывала поддержку национальным судебным органам в доступе к конфиденциальным материалам в рамках разбирательств в соответствии с правилом 75( H).