TRANSMITIRÁ - перевод на Русском

препровождает
transmite
remitirá
comunica
enviará
trasmite
adjunta
направляет
envía
transmite
dirige
remitirá
comunicará
orienta
destina
canaliza
dedica
guiará
передаст
transmitirá
entregará
transferirá
dará
remitirá
traspasará
cederá
trasladará
представит
presentará
proporcionará
informará
facilitará
someterá
comunicará
formulará
transmitirá
remitirá
ofrecerá
сообщит
informará
comunicará
dirá
transmitirá
indique
notificaría
anuncie
avisará
haber comunicado
denunciaba
рассылает
distribuirá
envía
comunicará
transmitirá
remitirá
доведет
llevará
transmitirá
señalará
comunicará
informará a
будет транслироваться
será transmitido
se emitirá
препроводит
transmitirá
remitirá
передает
transmite
transfiere
remitirá
dice
envía
entregará
manda
comunica
pasa
someterá

Примеры использования Transmitirá на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Transmitirá periódicamente a las Naciones Unidas información sobre los acontecimientos relacionados con la Convención que guarden relación con las actividades del Tribunal Internacional;
Периодически передает Организации Объединенных Наций информацию относительно событий, касающихся Конвенции и связанных с деятельностью Международного трибунала;
El Gobierno de la República Federal de Alemania transmitirá los resultados de esas deliberaciones a los Estados participantes
Правительство Федеративной Республики Германия препроводит результаты этих дискуссий участвующим государствам,
El programa se transmitirá en árabe y los dialectos bereberes
Эта радиопрограмма будет транслироваться на диалектах арабского
Luego, la Secretaría General del Gobierno transmitirá el Convenio al Consejo General(parlamento) para su aprobación.
После этого Генеральный секретариат правительства препроводит Конвенцию на утверждение Генеральному совету( парламенту).
Próximamente, el UNITAR transmitirá a las misiones permanentes acreditadas ante las Naciones Unidas en Nueva York notas informativas y formularios de inscripción.
В ближайшее время ЮНИТАР направит информационные записки и регистрационные бланки постоянным представительствам, аккредитованным при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
El Director General transmitirá sin demora el informe de inspección al Estado Parte solicitante,
Генеральный директор незамедлительно передает доклад об инспекции запрашивающему государству- участнику, инспектируемому государству- участнику,
Sin embargo, presuntamente se ha comunicado a su familia que la vista se transmitirá por la televisión pública.
Однако его семье якобы сообщили, что суд над ним будет транслироваться по государственному телевидению.
Si se llevan a cabo y concluyen las actuaciones solicitadas, el Juez transmitirá la documentación pertinente al Ministerio de Justicia para que la transmita al Estado extranjero.
По завершении осуществления испрошенной процедуры судья представляет документы в Министерство юстиции для препровождения иностранному государству.
El Secretario General transmitirá a la Asamblea General el presupuesto de la Autoridad
Генеральный секретарь направит Генеральной Ассамблее бюджет Органа,
Tras celebrar consultas oficiosas con los miembros de la Conferencia, el Presidente transmitirá, mediante una carta a la Conferencia, el informe preparado
После неофициальных консультаций с членами Конференции Председатель препроводит письмом в адрес Конференции доклад координаторов,
La secretaría transmitirá al SPT la información relativa a toda la correspondencia
Секретариат передает ППП информацию о всей корреспонденции, а также других сообщениях,
verificará primero la información recibida, y sólo transmitirá las imputaciones que haya juzgado suficientemente verosímiles.
она будет прежде всего проверять полученную информацию и препровождать лишь те заявления, которые, по ее мнению, являются достаточно убедительными.
Que la Secretaría transmitirá los datos recibidos con arreglo a lo dispuesto en el inciso c del párrafo 1 supra al Comité de Aplicación y a las Partes;
Что секретариат направит Комитету по выполнению и Сторонам данные, полученные в рамках пункта 1 с выше;
La secretaría acusará recibo de las comunicaciones no solicitadas que se dirijan al Presidente y las transmitirá a éste y a la Junta por correo electrónico o fax.
Секретариат подтверждает получение незапрошенных сообщений в адрес Председателя и представляет их Председателю и Совету по электронной почте или факсимильной связи.
Según instrucciones del Presidente V. V. Putin, el Ministerio de Relaciones Exteriores transmitirá las notificaciones correspondientes el 14 de julio de 2007.
По поручению Президента В. В. Путина МИД России передает соответствующие уведомления 14 июля 2007 года.
El ejemplar auténtico se ha depositado en poder de la Secretaría Ejecutiva de la Comunidad de Estados Independientes, que transmitirá a cada Estado firmante de la presente decisión su copia certificada.
Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном Секретариате Содружества Независимых Государств, который направит каждому государству, подписавшему настоящее решение, его заверенную копию.
La Comisión transmitirá sus conclusiones al Secretario General de conformidad con la resolución 935(1994) del Consejo de Seguridad.
Комиссия представляет свои выводы Генеральному секретарю в соответствии с резолюцией 935( 1994) Совета Безопасности.
Transmisión de las conclusiones. Una vez realizada la investigación, el órgano del tratado transmitirá sus conclusiones al Estado Parte.
Направление выводов- после проведения расследования договорный орган может направить свои выводы государству- участнику;
Para ello, el Comité transmitirá al Estado parte, a su debido tiempo, una lista de
В этих целях Комитет в надлежащее время направит государству- участнику перечень вопросов,
El Presidente transmitirá el informe a las partes interesadas, junto con todas las recomendaciones
Председатель представляет доклад соответствующим сторонам вместе со всеми рекомендациями,
Результатов: 491, Время: 0.055

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский