НАПРАВИТ - перевод на Испанском

enviará
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
transmitirá
транслировать
передать
передачи
препроводить
направить
представить
сообщить
препровождения
довести
имени
remitirá
передавать
направлять
представлять
препровождать
передача
сослаться
отослать
препровождения
рассмотрение
dirigirá
руководство
направлять
руководить
управлять
вести
адресовать
ориентировать
командовать
возглавить
обратиться
desplegaría
прилагать
задействовать
разворачивать
развертывания
развернуть
направить
разместить
размещения
предпринять
приложить
guíe
руководствоваться
направлять
руководить
вести
определять
руководство
привести
провести
destinará
выделять
направлять
выделение
расходовать
цели
перенаправить
зарезервировать
canalizará
направлять
направление
передачи
распределения
каналам
encaminará
направить
обеспечения
быть нацелена
enviaría
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
enviara
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
remitiría
передавать
направлять
представлять
препровождать
передача
сослаться
отослать
препровождения
рассмотрение
envíe
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
transmitiría
транслировать
передать
передачи
препроводить
направить
представить
сообщить
препровождения
довести
имени
guiará
руководствоваться
направлять
руководить
вести
определять
руководство
привести
провести
dirija
руководство
направлять
руководить
управлять
вести
адресовать
ориентировать
командовать
возглавить
обратиться
desplegará
прилагать
задействовать
разворачивать
развертывания
развернуть
направить
разместить
размещения
предпринять
приложить
dirige
руководство
направлять
руководить
управлять
вести
адресовать
ориентировать
командовать
возглавить
обратиться
transmita
транслировать
передать
передачи
препроводить
направить
представить
сообщить
препровождения
довести
имени
dirigiría
руководство
направлять
руководить
управлять
вести
адресовать
ориентировать
командовать
возглавить
обратиться

Примеры использования Направит на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Да ниспошлет Аллах нам успех и направит нас на путь общего блага!
Haga Dios que logremos nuestros propósitos y nos guíe por la senda del bien común!
Во исполнение этой просьбы секретариат Стратегического подхода направит ВОЗ и участвующим организациям МПРРХВ резолюцию для их информации
En respuesta a esa solicitud, la Secretaría del Enfoque Estratégico remitirá la resolución a la OMS y las organizaciones que participan en el IOMC para su información
Для поддержки деятельности на местах Секция направит 10 сотрудников категории полевой службы
A fin de apoyar las operaciones sobre el terreno, la sección desplegaría 10 funcionarios del Servicio Móvil
В этих целях Комитет в надлежащее время направит государству- участнику перечень вопросов,
Para ello, el Comité transmitirá al Estado parte, a su debido tiempo, una lista de
ГЭФ направит 75 000 долл. США через ГМ для оказания помощи ЦНСС в разработке основы проекта в соответствии с НПД и СРПД САМ.
El FMAM canalizará 75.000 dólares por conducto del MM para ayudar al OSS a elaborar el marco del proyecto de conformidad con los PAN y el PASR del UMA.
Комитет полного состава официально направит проекты резолюций редакционному комитету,
El Comité Plenario remitirá oficialmente los proyectos de resolución al comité de redacción,
Я ничего не знаю о загробной жизни, но часть меня надеялась, что она покажется мне, теперь когда я мертва, направит меня на другую сторону.
No sé nada sobre el más allá, pero… parte de mí espera que aparezca ahora que estoy muerta, que me guíe al otro lado.
Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном Секретариате Содружества Независимых Государств, который направит каждому государству, подписавшему настоящее Соглашение, его заверенную копию.
El ejemplar auténtico se ha depositado en poder de la Secretaría Ejecutiva de la Comunidad de Estados Independientes, que transmitirá a cada Estado firmante del presente Acuerdo su copia certificada.
Национальная консультация направит вас в нужную службу,
El centro cívico de asesoramiento le encaminará hacia el servicio que necesite,
Подлинный экземпляр хранится в Архиве Правительства Республики Беларусь, которое направит государствам, подписавшим настоящее Соглашение, его заверенную копию.
Dicho ejemplar se depositará en los Archivos del Gobierno de la República de Belarús que remitirá su copia autenticada a los Estados signatarios del presente Acuerdo.
Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном Секретариате Содружества Независимых Государств, который направит каждому государству- участнику Содружества Независимых Государств его заверенную копию.
El ejemplar original quedará depositado en la Secretaría Ejecutiva de la Comunidad de Estados Independientes, que transmitirá una copia certificada a cada Estado miembro de la Comunidad de Estados Independientes.
на обычае морское право, обеспечит рамки для защиты морской экосистемы и направит споры в мирное русло урегулирования.
proporcionará el marco para la protección del medio ambiente marino y canalizará las controversias a través de medios de arreglo pacíficos.
А тем временем, да поможет нам Бог и направит нас на путь истинный.
Mientras tanto, roguemos a Dios que nos ilumine con su luz y nos guíe en nuestro camino.
приняв СПМРХВ, направит его для рассмотрения руководящим органам соответствующих межправительственных организаций.
tras la aprobación del SAICM, lo remitirá a los órganos rectores de las organizaciones intergubernamentales pertinentes para su examen.
Он не располагает данными о числе рассмотренных дел или вынесенных приговоров, но направит их Комитету в ближайшее время.
No dispone de cifras de los procesos o las condenas, pero las transmitirá al Comité a la brevedad posible.
Члены Рабочей группы постановили, что Председатель направит письмо Верховному комиссару, в котором передаст высказанную во время сессии обеспокоенность по этому вопросу.
Los miembros del Grupo de Trabajo decidieron que la Presidencia enviara una carta al Alto Comisionado para manifestarle las inquietudes expresadas al respecto durante el período de sesiones.
Докладчик направит ему еще один запрос.
sin responder a las preguntas formuladas, por lo cual la Relatora le remitirá otra solicitud.
Секретариат направит эти комментарии эксперту по оценке
La Secretaría remitiría esas observaciones al evaluador
Комиссия договорилась, что ее Председатель направит Бразилии письмо, призвав ее завершить обзор резюме рекомендаций в кратчайший срок.
La Comisión acordó que su Presidente enviara una carta al Brasil alentándolo a terminar lo antes posible su examen del resumen de las recomendaciones.
Постановляет, что Генеральный секретарь направит письмо Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций в целях отыскания пути урегулирования этого кризиса.
Decide que el Secretario General envíe una carta al Secretario General de las Naciones Unidas con miras a hallar una solución de la crisis.
Результатов: 417, Время: 0.2742

Направит на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский