НАПРАВИТ - перевод на Немецком

führt
привести
ведут
вызвать
проводить
управлять
выполнять
направить
введет
проводим
поведет
leitet
управлять
руководить
возглавлять
вести
направляют
поведет
руководствоваться
перенаправить
rechtleitet
наставить на прямой путь
прямым
вывести на прямой путь
направить
поведет
вести прямым путем
поставить на прямой путь
указали прямой путь
schickt
отправить
послать
прислать
вышлем
направили
шикарном
шлют
führen
привести
ведут
вызвать
проводить
управлять
выполнять
направить
введет
проводим
поведет

Примеры использования Направит на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Он направит удар стенобитного орудия против твоих стен и разрушит твои башни мечом.
Und den Stoß seines Mauerbrechers gegen deine Mauern richten und deine Türme mit seinen Brecheisen niederreißen.
родительскую фигуру, которая направит Вас я рад помочь вам настолько насколько вы пожелаете.
um zu helfen Euch zu führen… bin ich glücklich Euch soweit zu bringen… wie Ihr möchtet.
Ве не только направит вас для того чтобы отремонтировать полностью жизнь инфлатаблес, но также
We führt Sie nicht nur, um das ganzes Leben der inflatables zu reparieren,
Ве не только направит вас для того чтобы отремонтировать полностью жизненный период использования инфлатаблес,
We führt Sie nicht nur, um die ganze Verwendungslebensdauer der inflatables zu reparieren,
Господь мой направит меня короче к прямому пути, чем тот[ путь], что я задумал.
und sag:"Vielleicht leitet mich mein Herr zu etwas, was dem rechten Ausweg näher kommt als dies.
Ве не только направит вас для того чтобы отремонтировать его в пределах полностью жизни игрушки,
We führt Sie nicht nur, um es innerhalb des ganzes Lebens des Spielzeugs zu reparieren,
сердце каждого, кто верует в Него, Направит Он на верный путь,- Аллах о всякой вещи знающ!
wer den Iman verinnerlicht, leitet ER sein Herz recht. Und ALLAH ist über alles allwissend!
Прямым путем к Себе направит.
auf einem geraden Weg zu sich führen.
ранимых первокурсников, которые нуждаются в том, кто направит их на путь истинный,
verängstigte schutzlose Studienanfängerinnen jemanden brauchen, der sie führt… Dann weiß ich,
Прямым путем к Себе направит.
sie auf dem geraden Weg zu Sich führen.
Прямым путем к Себе направит.
sie zu Sich auf einem geraden Weg leiten.
Переговорщики из 196 стран достигли компромисса, который направит мир к новому глобальному климатическому соглашению в следующем году в Париже;
Verhandlungsführer aus 196 Ländern haben einen Kompromiss zusammengeschustert, der dafür sorgt, dass die Welt auf dem Weg zu einem neuen Klimaabkommen in Paris nächstes Jahr auf Kurs bleibt,
БУЭНОС-АЙРЕС. Большим вопросом сегодня в Латинской Америке является то, направит ли вновь избранный президент Перу Ольянта Умала свою страну в сторону президента Венесуэлы Уго Чавеса и его радикальных союзников.
BUENOS AIRES- Die große Frage in Lateinamerika von heute ist, ob der neu gewählte peruanische Präsident Ollanta Humala sein Land auf Venezuelas Hugo Chavez und seine radikalen Verbündeten ausrichten wird.
она найдет подходящий кристалл, то он направит позитивную энергию в ее утробу и это сделает ее роды безболезненными.
er die positive Energie in ihren Schoß kanalisieren würde und so die Geburt schmerzfrei machen würde..
сердце каждого, кто верует в Него, Направит Он на верный путь,- Аллах о всякой вещи знающ!
wer an Allah glaubt, dem leitet Er sein Herz. Und Allah weiß alle Dinge!
Он направляет меня на верный путь ради Его имени.
Er leitet mich auf rechten Pfaden, um seines Namens Willen.
Но мои люди могут направить Вас по другому маршруту.
Aber meine Männer könnten Euch zu einem anderen Weg führen.
Но вместо ангела девушку направляет свет, сходящий с неба.
Statt des Engels leitet ein Licht vom Himmel das Mädchen.
Аллах направляет к Своему свету, кого пожелает.
Allah führt zu Seinem Licht, wen Er will.
Я могу направить тебя в секцию японских мифов в библиотеке.
Ich kann dich in die Abteilung über japanische Mythen in der Bibliothek führen.
Результатов: 47, Время: 0.2807

Направит на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий