SCHICKT - перевод на Русском

посылает
schickt
sendet
lässt
отправляет
schickt
sendet
bringt
прислал
schickte
geschickt hat
sandte
hat
шлет
schickt
lässt
sendet
направьте
richten sie
schickt
verweisen sie
leiten sie
führt
вышлите
schicken sie
senden sie
не нашлет
schickt
пересылает
schickt
sendet
leitet
отсылает
sendet
schickt
послал
schickte
sandte
geschickt hat
ließ
hergeschickt hat
gesandt hat
присылает
высылает

Примеры использования Schickt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie schickt mich nach London.
Она отсылает меня в Лондон.
General Monroe schickt unseren Sohn nach Kalifornien und wofür?
Генерал Монро отправляет нашего сына в Калифорнию для чего?
Mein Vater schickt mir das Zeug nach, und ich stapele es hier.
Мои отец пересылает все это мне. А я сваливаю все это в кучу.
Er schickt uns eine Botschaft.
Он посылает нам сообщение.
Ich schwöre bei Gott, wenn ihr mir $50 schickt, wird es euch leidtun.
Богом клянусь, если вы вышлите мне 50$, то сильно пожалеете.
Spider schickt uns.
Спайдер прислал нас.
Auf geht's. Stannis schickt uns Frischfleisch.
Пошли. Станнис шлет нам свежее мясо.
Die Küstenwache schickt vier Boote raus.
Береговая охрана отправляет четыре катера.
Miss Linden schickt Ihnen einen Scheck mit vielen Grüßen.
Мисс Линден посылает вам чек и привет.
Max schickt dir jetzt ein Bild und die letzte bekannte Adresse.
Макс отсылает тебе фото и последний известный адрес.
Bitte, schickt Hilfe.
Пожалуйста, вышлите помощь.
Er schickt mich, um dir das zu sagen.
Он послал меня сказать тебе об этом.
Mac schickt mich.
Меня прислал Мак.
Er schickt seine besten Grüße.
Он шлет свои наилучшие пожелания.
Dein Vater schickt mich auf die Suche nach Helena.
Твой отец отправляет меня на поиски Хелены.
Er schickt uns eine Nachricht.
Он посылает нам сообщение.
Findet ihn und schickt ihn zu mir zurück.
Найдите его и отправьте его обратно ко мне.
Der Mann im Hohen Schloss schickt mich.
Меня послал Человек в высоком замке.
David schickt mich.
Меня прислал Дэвид.
Die Mutter Oberin schickt dir diese Blumen.
Мать настоятельница шлет тебе эти цветы.
Результатов: 806, Время: 0.0911

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский