ШЛЕТ - перевод на Немецком

schickt
отправить
послать
прислать
вышлем
направили
шикарном
шлют
lässt
оставлять
заставлять
должное
позволить
дать
бросить
sendet
передавать
отправить
послать
отправки
вышлем
присылайте
в эфире
шлют
отсылать
вещать
läßt
оставлять
заставлять
должное
позволить
дать
бросить

Примеры использования Шлет на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Она шлет нам послание.
Es schick uns eine Botschaft.
Мой учитель шлет свои извинения за бесчестное поведение Джона Криза.
Mein Lehrer sendet Ihnen seine Entschuldigung für John Kreeses Verhalten.
Назир шлет свою благодарность.
Nazir übersendet seine Dankbarkeit.
Шлет деньги?
Er schickt Geld?
Ее мужик шлет мне SMS!
Ihr Mann textet mich an!
Как ты думаешь, кто шлет их тебе, а?
Was glaubst du, wer die euch schickt?
И кто же, черт возьми, каждый день шлет тебе послания?
Wer zum Teufel schreibt dir jeden Tag?
Он постоянно шлет деньги.
Er schickt uns jeden Monat Geld.
Один придурок из" Фэйсбука" Все время шлет мне сообщения!
Ich habe einen Facebook-Stalker. Er schreibt mir dauernd!
Папа шлет свои наилучшие пожелания.
Der Papst schickt seine besten Wünsche
Он- Тот, Кто шлет( обильный) дождь После того, как лишь отчаянье осталось;
Und Er ist es, Der den Regen herabkommen läßt, nachdem sie die Hoffnung aufgegeben haben,
Так и тебе, как тем, что были прежде, Внушением шлет откровения Аллах, Кто всемогущ и мудр!
Solcherart läßt dir und denjenigen vor dir Wahy zuteil werden ALLAH, Der Allwürdige, Der Allweise!
Покупатель шлет административному сотруднику какую-то сумму в электронных деньгах,
Der Käufer sandte dem administrativen Offiziellen einige digitale Dollars,
Он- Тот, Кто ветры благовестниками шлет Пред тем, как вам явить Свое благоволенье; И Мы льем воду чистую с небес.
Und ER ist Derjenige, Der die Winde als frohe Botschaft vor Seiner Gnade schickte. Und WIR ließen vom Himmel reines Wasser fallen.
также из других мест он шлет письма, в которых делится своими впечатлениями.
anderen Orten schickte er Briefe nachhause, in denen er von seinen Erlebnissen berichtete.
Шлет вам свой привет избранная, как и вы, церковь в Вавилоне, а также сын мой Марк.
Die Gemeinde hier in Babylon, die genauso von Gott auserwählt ist wie ihr, sendet euch Grüße, ebenso Markus, den ich wie einen Sohn liebe.
в книгах когда путешественник во времени шлет знаки любви из будущего и принцессе нужно попасть на бал, где он ее ждет.
der Zeitreisende Zeichen der Liebe aus der Zukunft geschickt hat und die Prinzessin zum Großen Ball gehen musste, wo er gewartet hat..
На той планете и шлет нам очень недвусмысленное послание,
Gleich da unten. Und er schickt uns eine unmissverständliche Nachricht,
Ну, мистер Чо, и почему это ЦРУ шлет секретные сообщения вам в отель?
Also, Mr. Cho, wieso schickt Ihnen die C.I.A. geheime Nachrichten in Ihr Hotel?
Он- полновластный Господин над слугами Своими, И Он хранителей Своих над вами шлет. Когда к кому-нибудь из вас приходит смерть,
Und Er ist es, der alle Macht über seine Diener hat, und Er sendet über euch Wächter, bis endlich,
Результатов: 65, Время: 0.1041

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий