SANDTE - перевод на Русском

послал
schickte
sandte
geschickt hat
ließ
hergeschickt hat
gesandt hat
отправил
schickte
sandte
geschickt hat
ließ
brachte
прислал
schickte
geschickt hat
sandte
hat
отослал
schickte
sandte
weggeschickt hast
низвел
herabgesandt hat
hinabgesandt hat
herabkommen läßt
sandte
herabsenden läßt
herabgesandt
herniedersendet
herab
herabgesandt wurde
посылал
schickte
sandte
geschickt hat
ließ
послала
schickte
geschickt hat
sandte
ließ
послалъ
sandte
отправила
schickte
geschickt habe
sandte
brachte
разослал
schickte
sandte

Примеры использования Sandte на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Damals sandte ihn die Armee in den Dschungel, um Menschen zu jagen.
В те времена армия отправила его в джунгли, чтобы охотиться на людей.
Ich sandte Geschenke guten Willens.
Я посылал дары доброй воли.
Russland erklärte Japan den Krieg und sandte ein Millionenheer in die Mandschurei.
Россия объявила войну и послала миллионы солдат в Маньчжурию.
Sie aßen Engelbrot; er sandte ihnen Speise die Fülle.
Хлеб ангельский ел человек; послал Он им пищудо сытости.
Ich sandte den Verfassern des Artikels eine ziemlich vernichtende Email.
Я отправила редакторам журнала довольно-таки резкое письмо.
Wenn sie ihm diesen Brief sandte, hatten sie vielleicht eine Affaire.
Но если она послала ему письмо, возможно, они любовники.
Ich sagte nie zu Ihnen, dass ich Auggie nach Medellin sandte.
Я никогда не говорил тебе том, что посылал Огги в Медельин.
Ich setzte sie in Marsch bevor ich Eure Gattin sandte.
Я отправил их до того, как послал твою жену.
Ist es möglich, dass meine Mutter sie sandte?
Думаете возможно, что моя мама послала ее?
Sie schrieb ihm einen langen Brief, aber sandte ihn nicht ab.
Она написала ему длинное письмо, но не отправила его.
Und erzählte es ihnen alles und sandte sie gen Joppe.
И, рассказав им все, послал их в Иоппию.
Danach schrieb ich Liebesgedichte und sandte sie an Yuan.
После этого… я написала поэму о любви и послала ее господину Юаню.
Ich ging in mein Büro und sandte Chris drei Artikel.
Я вернулась к себе в офис и отправила Крису три статьи.
die ich gestern sandte.
вы получили цветы, которые я послал вчера.
Ich sandte ihr, wie in der Firma üblich, ein Ablehnungsschreiben.
Согласно политике нашей компании я послала ей отказ.
die ich gestern sandte.
вы получили цветы, которые я послал вчера.
Und Josua erwählte dreißigtausend streitbare Männer und sandte sie aus bei der Nacht.
И выбрал Иисус тридцать тысяч человек храбрых и послал их ночью.
Und erzählte es ihnen alles und sandte sie gen Joppe.
И изложив им все, послал их в Иоппию.
Der CIA sandte Takahashi, Macy zu heiraten, um an ihrem Vater zu kommen.
ЦРУ послало Такахаши жениться на Мэйси подобраться к ее отцу.
Ich sandte ihm gerade die letzte Box mit seinen Sachen.- Oh.
Я только что отослала ему последнюю коробку с вещами.
Результатов: 304, Время: 0.1078

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский