ПОСЫЛАЛ - перевод на Немецком

schickte
отправить
послать
прислать
вышлем
направили
шикарном
шлют
sandte
передавать
отправить
послать
отправки
вышлем
присылайте
в эфире
шлют
отсылать
вещать
geschickt hat
послали
отправили
прислали
высылал
подослали
ließ
оставлять
заставлять
должное
позволить
дать
бросить
schickt
отправить
послать
прислать
вышлем
направили
шикарном
шлют

Примеры использования Посылал на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я посылал Вам СМС с моими контактными данными.
Ich schicke Ihnen meine Kontaktinformationen.
Ты посылал моей матери свои вырезки…
Schickst du meiner Mutter alle Zeitungsartikel über dich?
Он за мной посылал, ничего не поделаешь.
Es hilft nichts, er lässt mich holen.
посмотрела Все открытки которые ты посылал мне несколько лет.
die du mir über die Jahre geschickt hast.
Да. Адрес простой хотя я ни разу не посылал сюда почту сам себе.
Die Adresse ist ganz einfach… obwohl ich nie einen Brief hierher geschickt habe.
Вчера я посылал тебе 20 штук.
Also ich teksten dir auch 20 mal gestern.
Если я посылал неподходящие сигналы, это было не нарочно.
Wenn ich die falschen Signale ausgesendet habe, war es nicht absichtlich.
Он посылал сообщения кому-то, с того момента, как мы попали сюда.
Er übersendet Botschaften an jemanden, seitdem wir hier sind.
Ты посылал мне их каждый день.
Du hast sie mir täglich gemailt.
Ты посылал за ним?
Sandtest du nach ihm?
Или посылал музыкантов под окно
Oder Er beorderte Musikanten unter das Fenster
Он на 100% докажет, что я не посылал этих писем.
Das wird unbestreitbar beweisen, dass ich diese E-Mails nicht verschickt habe.
Все деньги нам посылал на молоко.
Er schickte uns immer Milchersatz.
Я больше не хочу отправляться туда куда ты меня посылал.
Ich will nicht mehr an diese Orte gehen, an die du mich schickst.
Я пытался, но ты меня посылал.
Wenn ich es tat, Iießest du mich abblitzen.
Значит, он вас не посылал?
Dann sandt Euch nicht er?
Игнорировали инструкции, которые я посылал из тюрьмы.
Ihr habt die Anweisungen ignoriert, die ich euch vom Gefängnis aus gab.
Мы подтвердили, что он не посылал никаких посылок из отеля.
Wir haben überprüft, dass er keine Pakete vom Hotel verschickt hat.
Он посылал мне орхидею каждый день в разлуке.
Er schickte mir eine Orchidee, an jedem Tag,
И посылал к ним Господь Бог отцов их,
Und der HERR, ihrer Väter Gott, sandte zu ihnen durch seine Boten frÜh
Результатов: 112, Время: 0.2254

Посылал на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий