GESCHICKT HAT - перевод на Русском

послал
schickte
sandte
geschickt hat
ließ
hergeschickt hat
gesandt hat
прислал
schickte
geschickt hat
sandte
hat
отправил
schickte
sandte
geschickt hat
ließ
brachte
направил
schickte
richtete
entsandte
führte
leitet
zielst
rechtgeleitet
послала
schickte
geschickt hat
sandte
ließ
прислала
schickte
geschickt hat
sandte
отправила
schickte
geschickt habe
sandte
brachte
посылал
schickte
sandte
geschickt hat
ließ
прислали
schicken
kam
geschickt haben
sandten
haben
geschickt wurde
посылала
schickte
geschickt hat
zu senden
отправляла

Примеры использования Geschickt hat на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wenn sie nach Euch geschickt hat, will sie Euch schmeicheln.
Если она послала за вами, она хочет вам польстить.
Was glaubst du, warum er dich auf die Universität geschickt hat.
Почему, ты думаешь, он отправил тебя в колледж?
Sie möchte wissen, wer die Blumen geschickt hat.
Она хотела бы знать, кто прислал цветы.
Wir müssen herausfinden, wer ihn geschickt hat.
Мы должны знать кто послал его.
Überprüf die Kamerabänder die das Museum gerade geschickt hat.
Проверь записи с камер наблюдения музея, которые только что прислали.
Ich habe einen Treffer von Interpol für das Bild, das Callen geschickt hat.
Есть совпадение от Интерпола по фото, которую прислала Каллен.
Sieh mal, wenn Kiera dich geschickt hat, um mir was auch immer einzureden.
Слушай, если Кира послала тебя сюда, чтобы уговорить меня что-то.
Ich habe herausgefunden, wer Kate letzte Nacht diese geheimnisvolle SMS geschickt hat.
Я выяснила, кто вчера отправил загадочное сообщение Кейт.
Ich sah die Nachricht, die Vikram dir letzte Nacht geschickt hat.
Я видел сообщение, которое тебе вчера прислал Викрам.
Sag mir, wer euch geschickt hat.
Давай, говори, кто вас послал.
Sie ist diejenige, die mir diese Postkarten von überall auf der Welt geschickt hat.
Это она посылала мне эти открытки со всего мира.
Ich sehe, dass Quantico einen Neuen geschickt hat.
О, я вижу из Квантико прислали нового парня.
Unglaublich, dass Julie dich geschickt hat.
Поверить не могу, Джули прислала тебя.
Und wenn ihn wirklich Lisa geschickt hat?
Что, если Лиза действительно его послала?
Ich habe herausgefunden, wer die SMS geschickt hat.
Я выяснил, кто послал сообщение.
Ich glaube nicht, dass Er mich geschickt hat.
Не думаю, что меня он прислал.
Schauen wir mal bei der Person vorbei, die ihn geschickt hat.
А пока давай заглянем к тому, кто его отправил.
an die sie das Foto geschickt hat.
запомнил номер, на который она отправляла снимок.
Die, die sie ihm geschickt hat.
Те, что она ему посылала.
Barksdale ihr einen Hut geschickt hat?
люди Барксдейла прислали шляпу?
Результатов: 222, Время: 0.0635

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский