GESCHICKT WERDEN - перевод на Русском

отправить
senden
schicken
bringen
zurückschicken
zu entsenden
rausschicken
übermitteln
geschickt werden
zu verbannen
e-mail
послать
schicken
senden
lassen
zu entsenden
geschickt
versendet werden
быть направлено

Примеры использования Geschickt werden на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Mehr als 350 professionelle Arbeiter, erfahrene Installation Team kann in verschiedene Länder geschickt werden, um die Möbel zu montieren.
Море чем 350 профессиональных работников, опытная команда установки можно отправить в различные страны для того чтобы собрать мебель.
die zu den verschiedenen Ländern geschickt werden können, um die Möbel zu reparieren.
которым можно отправить в различные страны для того чтобы исправить мебели.
deren Führungskräfte sollten nach Den Haag geschickt werden, um sie wegen Massenmordes anzuklagen.
ее руководителей следует отправить в Гаагу и судить за массовые убийства.
jeden anderen Cop im GCPD haben, an Harvey Dent geschickt werden.
на всех других копов в полиции Готэма, отправьте Харви Денту.
dass sie nach Hause geschickt werden.
а значит, их отправят домой.
dass andere in den Tod geschickt werden.
не должен посылать других на смерть.
Du wirst nach Hause geschickt werden," sagte Basil zu ihr,"am Ende der Woche.
Вы собираетесь быть отправлены домой", сказал Василий ее словам," в конце недели.
Behandlung nach Hause geschickt werden: Der Klinik sind die Medikamente ausgegangen.
большинство пациентов отправляют домой без проведения исследования или лечения: в клинике закончились лекарства.
BITTE BEACHTEN: Es können für SMS-Nachrichten, die an Ihr Mobiltelefon geschickt werden, Kosten entstehen.
ПРИМЕЧАНИЕ: оператор сотовой связи может взимать комиссию за СМС- сообщения, отправленные на ваш мобильный телефон.
die durch das Gehirn geschickt werden, Nervenbahnen an.
электронными сигналами, посылаемыми из мозга.
Im Fall der Herstellung der Konstruktion des Autos ändert sich in Bezug auf service Händler geschickt werden, um die… Lesen Sie Mehr.
В случае внесения в конструкцию автомобиля изменений, касающихся средствами услуги будут направлены… Подробнее.
würden wir aufgeteilt und in verschiedene Schulen geschickt werden.
здесь все развалится и нас направят в разные школы.
Gute Bilder sollten geschickt werden den cliendts für die abschließende Bestätigung, bevor man versendet.
Хорошие изображения должны быть отправлены клиендц для окончательного утверждения перед грузить.
ich will zurück zu meinen Kumpels,… bevor sie ohne mich weiter geschickt werden.
я хочу вернуться к своим ребятам, пока их куда-нибудь без меня не заслали.
Roboter wie dieser konnten in eingestürzte Gebäude geschickt werden, um den Schaden nach Naturkatastrophen zu beurteilen, oder in Reaktorgebäude,
Роботы могут быть отправлены в разрушенные здания для оценки ущерба после стихийных бедствий;
Dann mußte der eine Wagen geschickt werden, den Hochzeitsmarschall zu holen, und der andere, mit dem Sergei Iwanowitsch fahren sollte, nachher zurückgesandt werden..
Потом одну карету надо было послать за шафером, а другую, которая отвезет Сергея Ивановича, прислать назад.
Bevor Menschen Richtung Mars geschickt werden, startet ein unbemanntes Raumfahrzeug,
До того, как люди будут отправлены к Марсу, с Земли стартует автоматический космический корабль,
Über 350 professionelle Arbeiter, die in verschiedene Länder auf der ganzen Welt geschickt werden können.
Больше чем 350 профессиональных работников, которые смогите быть отправлено в различные страны во всем мире в.
die zu den verschiedenen Ländern auf der ganzen Erde geschickt werden können, um die Möbel zu reparieren.
350 профессиональных работников, которым можно отправить в различные страны во всем мире для того чтобы исправить мебели.
die in den Kampf geschickt werden.
так и от солидарности с посланными в сражение.
Результатов: 68, Время: 0.0587

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский