ПОСЛАТЬ - перевод на Немецком

schicken
отправить
послать
прислать
вышлем
направили
шикарном
шлют
senden
передавать
отправить
послать
отправки
вышлем
присылайте
в эфире
шлют
отсылать
вещать
lassen
оставлять
заставлять
должное
позволить
дать
бросить
zu entsenden
отправить
послать
geschickt
отправили
послал
прислал
направлен
ловко
умело
искусно
умно
мастерски
schickt
отправить
послать
прислать
вышлем
направили
шикарном
шлют
sendet
передавать
отправить
послать
отправки
вышлем
присылайте
в эфире
шлют
отсылать
вещать
schicke
отправить
послать
прислать
вышлем
направили
шикарном
шлют
versendet werden

Примеры использования Послать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Напомните мне послать благодарственную записку редактору фото.
Erinnere mich daran, dass ich der Zeitung ein Dankeskärtchen schicke.
Послать изображения.
Bilder senden.
Мы должны послать агенту Риттер, что-нибудь очень приятное взамен.
Wir sollten Agent Ritter als Gegenleistung etwas sehr Schönes schicken.
Послать сигнал обратно, и связь станет дорогой.
Sendet das Signal zurück damit der Link ein Weg wird.
Нужно послать вперед себя ракету с умными роботами.
Man schickt eine Rakete, voll mit intelligenten Robotern, voraus.
Комиссар хочет послать сообщение, лейтенант.
Der Commissioner möchte eine Botschaft senden, Lieutenant.
Ему придется послать его в Айову.
Er muss es nach Iowa schicken.
Аварийный маяк может послать сигнал бедствия в глубокий космос.
Der Notfallsender sendet ein Signal weit ins All.
Но кто-то явно взбесился настолько, чтобы послать вам сообщение.
Offensichtlich ist jemand so wütend, dass er Ihnen eine Botschaft schickt.
Ты хочешь послать деньги?
Willst du Geld schicken oder sowas?
Послать 100 Изображения вместо 10!
Senden 100 Bilder statt 10!
Послать один или несколько файлов как вложения по электронной почте.
Sendet eines oder mehrere der offenen Dokumente als E-Mail-Anhang.
Для этого администратор должен сперва послать вам файл сохранения.
Dafür ist es notwendig, dass der Gastgeber dir zunächst die gespeicherte Spieldatei schickt.
Я собираюсь послать тебе одного.
Ich werde dir einen senden.
Можно послать Черной Рыбе ворона.
Wir können dem Schwarzfisch einen Raben schicken.
Мы можем послать ему сообщение через тайного шпиона ТокРа в его рядах.
Wir könnten ihm über den Tok'ra-Spion eine Nachricht senden.
Этот человек не может послать мою дочь в тюрьму.
Dieser Mann kann meine Tochter nicht ins Gefängnis schicken.
Мы можем послать ей сообщение.
Wir könnten ihr eine Nachricht schicken.
Послать запрос Приватность Контакт.
Anfrage senden Privatbereich Kontakt.
Мы должны послать людей на Марс.
Wir müssen Menschen auf den Mars schicken.
Результатов: 406, Время: 0.3389

Послать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий