ПРИСЛАЛИ - перевод на Немецком

schicken
отправить
послать
прислать
вышлем
направили
шикарном
шлют
kam
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
geschickt haben
послали
отправили
прислали
высылал
подослали
sandten
передавать
отправить
послать
отправки
вышлем
присылайте
в эфире
шлют
отсылать
вещать
haben
уже
есть
имеют
получили
сделали
взяли
нашли
забрали
поймали
обладают
geschickt wurde
отправить
послать
быть направлено
schickten
отправить
послать
прислать
вышлем
направили
шикарном
шлют
schickte
отправить
послать
прислать
вышлем
направили
шикарном
шлют
schickt
отправить
послать
прислать
вышлем
направили
шикарном
шлют
senden
передавать
отправить
послать
отправки
вышлем
присылайте
в эфире
шлют
отсылать
вещать
geschickt hat
послали
отправили
прислали
высылал
подослали
hatten
уже
есть
имеют
получили
сделали
взяли
нашли
забрали
поймали
обладают

Примеры использования Прислали на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я прослежу за тем, чтобы вам прислали лекарства и еду.
Ich werde dafür sorgen, dass sie euch Medikamente und Essen schicken.
Наверное, Асгарды получили коробку и прислали ответ.
Die Asgard müssen die Kiste haben und uns geantwortet haben.
А на следующий день в штаб-квартиру Бюро прислали шампанское, мне.
Am nächsten Tag kam beim FBI eine Flasche Champagner für mich an.
Меня прислали с биржи труда.
Die Arbeitsvermittlung schickt mich.
Они бы не прислали тебя сюда без слова.
Die schickten dich nicht ohne das Wort rein.
И когда прислали людей на разборы, пропало еще 50 человек.
Und als man Leute zum Wiederaufbau schickte, sind nochmals 50 verschwunden.
Я распоряжусь, чтобы тебе прислали ужин наверх.
Ich lasse dir das Abendessen schicken.
Это цифровое фото, его прислали вместе с картиной.
Es ist ein digitales Abbild, es kam zusammen mit dem Bild.
Это вы мне прислали билет на концерт?
Sie schickten mir die Karte, oder?
Они прислали ребенка, чтобы напугать меня?
Die senden ein Kind, um mir Angst einzujagen?
Контакты, что прислали из офиса Келли Нимен устарели.
Die Kontaktinfo, die Kelly Niemans Büro schickte, war veraltet.
Маккинли Ресерч прислали сегодня их центральный процессор, высший приоритет.
Hey, Jana, McKinley Research schickt heute ihre CPU rüber,- höchste Priorität.
Зачем вы ее прислали?
Warum schicken Sie sie?
Золотые Старички только, что прислали мне факс и сисько- календарь.
Die"Golden Oldies" schickten mir ein Faxgerät und einen Charo-Kalender.
Мудрые господа Юнкая прислали дар серебряной королеве.
Die Weisen Herren von Yunkai senden ein Geschenk für die Silberne Königin.
Сэр… можно спросить, почему вам не прислали подмогу?
Warum schickte man Ihnen keine Verstärkung, wenn ich fragen darf?
Проверь записи с камер наблюдения музея, которые только что прислали.
Überprüf die Kamerabänder die das Museum gerade geschickt hat.
И откуда тебя прислали?
Wer schickt dich?
К тому же они прислали практикантов.
Und sie schicken auch noch Praktikanten.
Вы прислали это в нашу студию два дня назад.
Sie schickten das vor zwei Tagen an den Sender.
Результатов: 140, Время: 0.2701

Прислали на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий