SANDTEN - перевод на Русском

послали
sandten
schickten
geschickt haben
ließen
wurde geschickt
schicktest
отправили
schickten
sandten
geschickt haben
brachten
geschickt wurde
низвели
sandten
ließen
наслали
sandten
schickten
направили
schickten
richteten
entsandten
leiteten
прислали
schicken
kam
geschickt haben
sandten
haben
geschickt wurde
слали
sandten
schickten
посылали
entsandten
schickten
geschickt haben
отправляли
schickten
entsandten
отправленными
gesandt haben
schickten

Примеры использования Sandten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie sandten Kisten voller Zitrusfrüchte!
Вы посылали корзины цитрусовых!
Sie sandten mir einen Brief.
Ты послал мне письмо.
Im Jahre 1609 sandten die Tokugawa Haruno Arima auf eine Forschungsmission nach Taiwan.
В 1609 году Сегунат Токугава отправил на остров Харуно Арима для исследования территории.
Der Tradition nach sandten die Propheten die Drehkörper, um uns etwas zu lehren.
Вера гласит, что Сферы посланы нам Пророками, чтобы учить нас.
Hierauf sandten Wir Unsere Gesandten, einen nach dem anderen.
Потом Мы направляли одного за другим Наших посланников.
Wem sandten Sie es?
Кому вы это присылали?
Sie sandten einen Notruf der Priorität eins aus.
Вы выслали приоритетный сигнал бедствия.
Sie sandten wegen ein paar Tonnen Weizen einen Notruf aus?
Вы выслали сигнал бедствия из-за пары тонн пшеницы?
Gewiß, WIR sandten ihn in der Nacht von Al-qadr hinab!
Поистине, Мы ниспослали его в ночь могущества!
Das Foto sandten vier Bewacher an den„Stürmer“.
Фотография была отправлена четырьмя охранниками в редакцию« Дер Штюрмер».
WIR sandten dir den Quran nicht hinab, damit du dich erschöpfst.
Мы ниспослали тебе Коран не для того, чтобы ты стал несчастен.
Gewiß, WIR sandten dir die Schrift für die Menschen der Wahrheit gemäß hinab.
Мы ниспослали тебе Писание для людей с истиной.
Gewiß, WIR sandten dir den Quran in sukzessivem Hinabsenden hinab.
Воистину, Мы ниспослали тебе Коран частями.
Gewiß, WIR sandten ihn in der Nacht von Al-qadr hinab.
Воистину, Мы ниспослали его( Коран) в ночь предопределения или величия.
WIR sandten dir den Quran nicht hinab, damit du dich erschöpfst.
Мы ниспослали тебе Коран не ради того, чтобы причинять тебе страдание.
Gewiß, WIR sandten dir die Schrift für die Menschen der Wahrheit gemäß hinab.
Воистину, Мы ниспослали тебе истинное Писание для людей.
Gewiß, WIR sandten dir den Quran in sukzessivem Hinabsenden hinab.
Воистину, Мы ниспослали тебе[, Мухаммад,] Коран отдельными частями.
Gewiß, WIR sandten ihn in der Nacht von Al-qadr hinab.
Воистину, Мы ниспослали его в ночь Предопределения.
Gewiß, WIR sandten dir die Schrift für die Menschen der Wahrheit gemäß hinab.
Мы ниспослали в Истине Писание тебе Для наставления людей.
WIR sandten dir den Quran nicht hinab, damit du dich erschöpfst.
Мы ниспослали тебе этот Коран не для того, чтобы ты бедствовал;
Результатов: 339, Время: 0.099

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский