ОТПРАВИЛИ - перевод на Немецком

schickten
отправить
послать
прислать
вышлем
направили
шикарном
шлют
sandten
передавать
отправить
послать
отправки
вышлем
присылайте
в эфире
шлют
отсылать
вещать
geschickt haben
послали
отправили
прислали
высылал
подослали
brachten
вернуть
вывести
принести
отвезти
привести
отвести
доставить
везут
отнести
привезти
geschickt wurde
отправить
послать
быть направлено
schicken
отправить
послать
прислать
вышлем
направили
шикарном
шлют
geschickt
отправить
послать
прислать
вышлем
направили
шикарном
шлют
senden
передавать
отправить
послать
отправки
вышлем
присылайте
в эфире
шлют
отсылать
вещать
gebracht
вернуть
вывести
принести
отвезти
привести
отвести
доставить
везут
отнести
привезти
schickte
отправить
послать
прислать
вышлем
направили
шикарном
шлют
gesandt
передавать
отправить
послать
отправки
вышлем
присылайте
в эфире
шлют
отсылать
вещать
bringen
вернуть
вывести
принести
отвезти
привести
отвести
доставить
везут
отнести
привезти

Примеры использования Отправили на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
И это мы отправили его туда.
Und wir brachten ihn dahin.
зачем они отправили это письмо.
warum sie diese Nachricht geschickt haben.
Роб, еще мужчина, которого отправили убить нас.
Rob… der Mann, der geschickt wurde, um mich zu töten.
Мне нужно, чтобы вы отправили запрос в Скотланд- Ярд.
Senden Sie bitte eine Anfrage an Scotland Yard.
Вы отправили моим клиентам 16 писем.
Sie schicken meinen Mandanten 16 emails.
Если бы Тома отправили на войну, он бы непременно стал героем.
In den Krieg geschickt, würde Tom gewiss ein Held.
Мы отправили ее через портал к тебе.
Wir schickten sie durchs Portal zu dir.
Скрепили Мы Завет с сынами Исраиля И к ним отправили посланников Своих.
Und Wir trafen doch schon mit den Kindern Isra'ils ein Abkommen und sandten zu ihnen Gesandte.
Удивительно, как это меня еще к психиатру не отправили.
Es überrascht mich, dass ich noch nicht zu meinem Therapeuten geschickt wurde.
Учитывая, что в Сидней тебя отправили за счет компании.
Und da wir Sie auf Kosten der Firma nach Australien geschickt haben.
Они усыпили меня и отправили сюда снова Для того, чтобы исправить игру.
Sie haben mich betäubt und hierher gebracht… um das Spiel in schwung zu bringen..
Вы отправили ей пчелку и ледяной куб?
Sie senden Ihr ein Emoticon von einer Biene und einem Eiswürfel?
Мы отправили ее его коллегами, он потеряет свою работу.
Wir schicken es an seine Kollegen und er verliert seinen Job.
Так вот почему тебя отправили в интернат?
Haben sie dich deswegen aufs Internat geschickt?
Вот и отправили ее мне.
Also schickten sie es mir.
Она уже опознала нашего велосипедиста по изображению, которое мы отправили.
Sie identifizierte unseren Radfahrer bereits durch das Bild, was wir geschickt haben.
Ладно… они отправили одного подопытного убить другого.
Sie schicken ein Versuchskaninchen, um das andere zu töten.
Ну, мы разрушили его жизнь и отправили в тюрьму.
Nun, wir haben sein Leben ruiniert und ihn ins Gefängnis gebracht.
Я был таким, как Ингepac, когда меня отправили к туркам.
Ich war so alt wie Ingeras, als man mich zu den Türken schickte.
Они отправили меня туда, умирать.
Sie schickten mich zum Sterben dorthin.
Результатов: 398, Время: 0.222

Отправили на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий