GESCHICKT WURDE - перевод на Русском

послали
sandten
schickten
geschickt haben
ließen
wurde geschickt
schicktest
был отправлен
gesendet wurde
geschickt wurde
gebracht wurde
прислали
schicken
kam
geschickt haben
sandten
haben
geschickt wurde

Примеры использования Geschickt wurde на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
an den die Memo geschickt wurde.
которой записку посылали.
Gestern fing unsere europäische Abteilung eine deutsche Nachricht ab, die von Kairo nach Berlin geschickt wurde.
Вчера наш европейский отдел перехватил немецкую шифровку, посланную из Каира в Берлин.
dass die Musik,… die ihr geschickt wurde, direkt von den Lords stammt.
запись, которую она получила, была отправлена от Повелителей.
Also hatte das nichts mit einer SMS zu tun, die von einem"Yourperfectmate" -Kunden geschickt wurde?
Значит, это не имеет никакого отношения к тому сообщению, которое было отправлено клиентом" Идеального парня?
die Zeit als es geschickt wurde und den Memostatus neu, gelesen, markiert oder gelöscht.
время, которое это посылали и текущий статус записки новый, читайте или отмеченный как удалено.
sollten Sie die Nachricht erhalten, dass Ihre Benutzer-ID an die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse geschickt wurde.
имя пользователя отправлено на указанный адрес электронной почты.
Alt, als ich aufgeflogen bin… Und direkt ins Camp geschickt wurde.
Старый, как, ну, до того, как меня поймали и отправили в лагерь правильных и воздерживающихся.
Er ist einfach… Es muss die Schachtel mit dem Blitz gewesen sein, die mir geschickt wurde.
Должно быть, это коробка со вспышкой, которую я получил по почте.
Das Heim, in das mein Sohn geschickt wurde.- Hat es einen Namen?- Hier steht nichts darüber?
Приемный дом, в который отправили моего сына… там есть его название?
Cruz fand eine Adresse, die an Boogies Telefon geschickt wurde, und ein Notruf am selben Ort kam gerade rein. Ein Raub.
Круз нашел смс- ку с адресом в телефоне Буги, и только что поступил звонок в 911 по тому же адресу… грабеж.
Weißt du, der Mord, zu dessen Untersuchung ich geschickt wurde, entpuppte sich als Mauvais Dentes.
Вы знаете, что убийство Я был послан для расследования в котором оказался замешан плохозуб.
gab es nur einen Schützen, der zum Haus von Nighthorse geschickt wurde, um ihn oder mich zu töten.
был один стрелок у дома Найтхорса, чтобы убить его или меня.
dass Vance geschickt wurde, um ihn zu töten?
что Вэнс был прислан убить его?
Hier ist eine Notiz, die besagt, dass eine Kopie dieses Briefes an die Gebäudesicherheit geschickt wurde.
Здесь пометка, что копия этого была направлена в отдел безопасности.
Ich werde ihn fragen, warum er geschickt wurde, um mich zu töten. Und von wem.
Я спрошу его, почему его подослали меня убить… и кто.
ich in das abgelegene Dorf Muryovo geschickt wurde, um ein Krankenhaus zu leiten.
Стоматологии в Москве, когда меня отправили в отдаленную деревню Мурьино, управлять больницей.
zur Auspeitschung verurteilt oder in einen Prozess geschickt wurde, hat der Sprecher der Verkehrspolizei gesagt, wir werden Verkehrswidrigkeit nur gegen Fahrerinnen erlassen.
пресс-секретарь дорожной полиции сказал, что женщинам- водителям будут только выписывать штраф.
ich hatte nicht ganz fertigen meinen Tee, wenn ich geschickt wurde.
я не совсем закончил свой чай, когда я был отправлен на.
Sie finden Ihren Aktivierungscode in einer E-Mail von EVGA mit dem Betreff"Activate your EVGA Member Account"(EVGA-Mitgliedskonto aktivieren), die an die E-Mail-Adresse geschickt wurde.
Вы можете найти код активации в электронном письме от компании EVGA с заголовком" Активируйте свой аккаунт в системе EVGA", который был отправлен на Ваш электронный адрес.
ich Nordkorea verließ, aber ich kann sagen, dass ich während der verheerenden Jahre der Hungersnot zu entfernten Verwandten nach China geschickt wurde.
я покинула Северную Корею, скажу только, что в худшие годы голода меня отправили в Китай, жить с дальними родственниками.
Результатов: 52, Время: 0.0542

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский